Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarien haben jetzt verlauten » (Allemand → Néerlandais) :

Fünf Mitgliedstaaten sowie Bulgarien und Rumänien haben noch keinen Zeitpunkt für die Abschaltung festgelegt, und Polen, Irland und Bulgarien haben jetzt verlauten lassen, dass es für sie schwierig werden könnte, die Abschaltung im Jahr 2012 vorzunehmen.

Vijf lidstaten plus Bulgarije en Roemenië hebben nog geen datum bepaald, terwijl Polen, Ierland en Bulgarije hebben laten weten dat uitschakeling in 2012 voor hen wellicht problematisch is.


Wir haben jetzt einen Kompromiss erzielt, ich halte es aber für notwendig, an dem Problem dranzubleiben, denn andere Länder wie Bulgarien, Rumänien oder Griechenland werden sehr scharf angegangen.

We hebben nu een compromis bereikt, maar we moeten dit punt nauwlettend in het oog te houden, want het raakt ook andere landen zoals Bulgarije, Roemenië en Griekenland.


Sechzehn Mitgliedstaaten (Bulgarien, Tschechische Republik, Deutschland, Dänemark, Estland, Griechenland, Finnland, Ungarn, Irland, Lettland, Niederlande, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden und Slowakei) haben die Rufnummer 116111 jetzt zugewiesen, im Vergleich zu zehn Mitgliedstaaten im letzten Jahr.

Zestien lidstaten (Bulgarije, Tsjechië, Duitsland, Denemarken, Estland, Griekenland, Finland, Hongarije, Ierland, Letland, Nederland, Polen, Portugal, Roemenië, Zweden en Slowakije) hebben het 116111-nummer ingevoerd, in vergelijking met tien lidstaten afgelopen jaar.


– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor zwanzig Jahren haben wir, ebenso wie jetzt Bulgarien und Rumänien, die Verhandlungen über den Beitritt Spaniens zur Gemeinschaft abgeschlossen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, twintig jaar geleden maakten wij, zoals nu de Bulgaren en Roemenen, grote haast met de onderhandelingen over de toetreding van Spanje tot de Gemeenschappen.


Wenn man jetzt also die negativen Einstellungen zur Erweiterung generell, die sich in einigen Ländern zu entwickeln begonnen haben, beiseite lässt, welches sind dann die entscheidenden Hindernisse, die von Bulgarien in den kommenden Monaten überwunden werden müssen?

Welke zijn dan - afgezien van de negatieve houding ten aanzien van uitbreiding in het algemeen, die in sommige landen de kop heeft opgestoken - de belangrijkste hinderpalen die Bulgarije in de komende maanden moet overwinnen?


4. gibt zu bedenken, dass Bulgarien und Rumänien als eigenes Ziel erklärt haben, der EU erst 2007, also erst nach Ende der Programmierung in Vorbereitung der Interventionsperiode von 2007-2013, beitreten zu wollen; schlägt angesichts deren erheblichen Entwicklungsrückstandes vor, dass für diese beiden Länder ein „phasing-in“ –Sonderstrukturprogramm (ähnlich wie jetzt für die Haushaltsrubrik 8) vorgesehen wird, welches sich auf die ...[+++]

4. geeft in overweging dat Bulgarije en Roemenië zelf het doel hebben gesteld pas in 2007, d.w.z. na afloop van de programmering van de interventieperiode 2007-2013 die in voorbereiding is, tot de EU te willen toetreden; en stelt met het oog op de aanzienlijke ontwikkelingsachterstand van deze beide landen voor, voor hen een speciaal "phasing-in"-structuurprogramma op te zetten (naar analogie van hetgeen thans geldt voor begrotingsrubriek 8), dat gericht is op de specifieke ontwikkelingsproblemen en dat aansluit op de interventie tijdens de fase die aan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarien haben jetzt verlauten' ->

Date index: 2021-01-09
w