Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bukarest
Bukarest — Ilfov
Bukarester Deklaration
Bukarester Donau-Deklaration
PHACSY
Qualität der durchgeführten Prüfung

Traduction de «bukarest durchgeführten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bukarester Deklaration | Bukarester Donau-Deklaration | Deklaration über die Zusammenarbeit der Donaustaaten betreffend die Donauwasserwirtschaft

Donauverklaring van Boekarest | verklaring inzake de samenwerking van de Donaustaten op het gebied van de Donauwaterhuishouding, in het bijzonder inzake de bescherming van de Donau tegen verontreiniging




Programm für die von den Verwaltungseinheiten in den Empfängerländern durchgeführten Aktionen | PHACSY [Abbr.]

programma voor de financiële transacties van de beheerseenheden in de gesteunde landen | PHACSY [Abbr.]


Qualität der durchgeführten Prüfung

kwaliteit van de verrichte controle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
UNTER KENNTNISNAHME der in Ulm (6. Mai 2009 und 1./2. Februar 2010), Budapest (25./26. Februar 2010), Wien und Bratislava (19./21. April 2010), Ruse (10./11. Mai 2010), Constanta (9./11. Juni 2010) und Bukarest (8. November 2010) abgegebenen Erklärungen, verabschiedeten Schlussfolgerungen und durchgeführten Konsultationen;

NOTA NEMEND van de verklaringen, conclusies en besprekingen van Ulm (6 mei 2009 en 1‑2 februari 2010), Boedapest (25-26 februari 2010), Wenen en Bratislava (19-21 april 2010), Ruse (10-11 mei 2010), Constanta (9-11 juni 2010) en Boekarest (8 november 2010);


− (PT) Es wird heißen, dass bei der heutigen Abstimmung in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments die Nachwirkungen des unlängst in Bukarest durchgeführten NATO-Gipfels zu spüren waren.

− (PT) Er zal worden gezegd dat de stemming die vandaag in dit Huis heeft plaatsgehad, is beïnvloed door de recente NAVO-Top in Boekarest.


− (PT) Es wird heißen, dass bei der heutigen Abstimmung in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments die Nachwirkungen des unlängst in Bukarest durchgeführten NATO-Gipfels zu spüren waren.

− (PT) Er zal worden gezegd dat de stemming die vandaag in dit Huis heeft plaatsgehad, is beïnvloed door de recente NAVO-Top in Boekarest.


Länderbezogene Überprüfungen der Beschäftigungspolitik im Rahmen des vom Stabilitätspakt eingeleiteten „Bukarest-Prozesses“ sowie die gemeinsam mit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung durchgeführten Überprüfungen des Arbeitsmarkts stellen ein wichtiges Instrument zum Aufbau von Sachverstand und strategischen Kapazitäten in den Ländern der Region.

De landenrapporten over het werkgelegenheidsbeleid die in het kader van het proces van Boekarest (dat deel uitmaakt van het Stabiliteitspact) zijn uitgebracht, alsmede de arbeidsmarktevaluaties die samen met de Europese Stichting voor Opleiding zijn verricht, zijn van belang om de strategische deskundigheid en capaciteit van de betrokken landen te kunnen versterken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bukarest durchgeführten' ->

Date index: 2023-01-13
w