Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buchstabe l dieselbe formulierung verwendet » (Allemand → Néerlandais) :

Vor diesem Hintergrund und unter Berücksichtigung der kurzen Dauer der Pilotphase der Projektanleiheninitiative möchte die Kommission klarstellen, dass die in Erwägungsgrund 14 verwendete Formulierung „alle sechs Monate während der Pilotphase Bericht erstatten“ und die in Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe b, Artikel 1 Absatz 4, Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe b sowie in Artikel 2 Absatz 7 verwendete ...[+++]

In deze context en gelet op de korte duur van de proeffase van de projectobligaties, wenst de Commissie te verduidelijken dat de bewoordingen volgens welke de Commissie tijdens de proeffase om de zes maanden verslag uitbrengt, die in overweging 14, in artikel 1, lid 3, onder b), artikel 1, lid 4, artikel 2, lid 3, onder b), en artikel 2, lid 7, zijn gebruikt, betekenen dat de Commissie de Raad en het Parlement zal informeren door met de desbetreffende stavingsstukken voor deze instellingen te verschijnen en niet door het opstellen van een officieel verslag van de Commissie, hetgeen ten aanzien van de beperkte omvang van de proeffase een onevenredig zware inspanning zou vergen.


Um die Konsistenz mit dem Übereinkommen von Aarhus zu gewährleisten, sollte dieselbe Formulierung verwendet werden wie in Artikel 24 der Richtlinie über Industrieemissionen.

Omwille van de consistentie met het Verdrag van Aarhus, wordt dezelfde formulering gekozen als in artikel 24 van de richtlijn inzake industriële emissies.


Bezüglich Absatz 2.5.1.1 Buchstabe a darf die Fahrzeugfamilie auch Fahrzeuge umfassen, die von anderen Fahrzeugherstellern produziert wurden, wenn gegenüber der Typgenehmigungsbehörde nachgewiesen werden kann, dass derselbe Motorentyp und dieselbe Emissionsstrategie verwendet wird.

Wat het voorschrift van punt 2.5.1.1, onder a), betreft, kan de voertuigenfamilie ook door andere voertuigfabrikanten geproduceerde voertuigen omvatten als aan de typegoedkeuringsinstantie kan worden aangetoond dat hetzelfde motortype wordt gebruikt en dezelfde emissiestrategie wordt toegepast.


Um unnötige Verwirrung zu vermeiden, sollte in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe k und Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe l dieselbe Formulierung verwendet werden, da sie sich auf die gleiche Art Gerät bezieht, wobei Schalt- und Kontrollgerät die allgemeinere Bezeichnung ist.

Teneinde onnodige verwarring te voorkomen moet in artikel 1, lid 2, letter k) en artikel 1, lid 2, letter l) dezelfde formulering worden gebruikt, omdat het daar om dezelfde soort apparatuur gaat, waarbij schakel- en regelapparatuur de meer algemene aanduiding is.


Vor diesem Hintergrund und unter Berücksichtigung der kurzen Dauer der Pilotphase der Projektanleiheninitiative möchte die Kommission klarstellen, dass die in Erwägungsgrund 14 verwendete Formulierung „alle sechs Monate während der Pilotphase Bericht erstatten“ und die in Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe b, Artikel 1 Absatz 4, Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe b sowie in Artikel 2 Absatz 7 verwendete ...[+++]

In deze context en gelet op de korte duur van de proeffase van de projectobligaties, wenst de Commissie te verduidelijken dat de bewoordingen volgens welke de Commissie tijdens de proeffase om de zes maanden verslag uitbrengt, die in overweging 14, in artikel 1, lid 3, onder b), artikel 1, lid 4, artikel 2, lid 3, onder b), en artikel 2, lid 7, zijn gebruikt, betekenen dat de Commissie de Raad en het Parlement zal informeren door met de desbetreffende stavingsstukken voor deze instellingen te verschijnen en niet door het opstellen van een officieel verslag van de Commissie, hetgeen ten aanzien van de beperkte omvang van de proeffase een onevenredig zware inspanning zou vergen.


Bei der Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Neufassung der Richtlinie 88/344/EWG des Rates vom 13. Juni 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Extraktionslösungsmittel, die bei der Herstellung von Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten verwendet werden, hat die beratende Gruppe übereinstimmend festgestellt, dass in Artikel 4 Buchstabe d die Formulierung „diese Kriterien werden binnen drei Jahren nach Erlass dieser ...[+++]

Op die vergadering is de Adviesgroep, na behandeling van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van Richtlijn 88/344/EEG van de Raad van 13 juni 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het gebruik van extractiemiddelen bij de productie van levensmiddelen en bestanddelen daarvan, tot de gezamenlijke conclusie gekomen dat in artikel 4, onder d) de tekst "deze eisen worden vastgesteld binnen drie jaar na de aanneming van de richtlijn" had moeten worden aangegeven tegen een grijze achtergrond om te attenderen op materiële wijzigingen.


Es sollte auf die Formulierung zurückgegriffen werden, die im WTO-Beschluss vom 30. April 2003 (Artikel 2 Buchstabe b Unterabsatz ii) verwendet wird.

De formulering van het WTO-besluit van 30 augustus (artikel 2, letter b, sub ii) moet opnieuw worden opgenomen.


Aus Gründen der Konsistenz mit der Verordnung sollte hier dieselbe Formulierung verwendet werden.

Om redenen van consistentie met de verordening dient hier dezelfde formulering te worden gebruikt.


w