Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Für die Schweiz stellt diese
RECHSTINSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "buchstabe ea dieses " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHSTINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe … des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/146/EG des Rates** genannten Bereich gehören.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]


Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe A des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/149/JI des Rates** genannten Bereich gehören.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/149/JBZ van de Raad**.


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Über ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Die Kommission erlässt spätestens zum 31. Dezember 2016 einen delegierten Rechtsakt, um die in Absatz 1a und unter Buchstabe ea dieses Absatzes genannten Anforderungen zu ergänzen.

"De Commissie stelt uiterlijk op 31 december 2016 een gedelegeerde handeling vast met betrekking tot de aanvulling van de bepalingen van lid 1 bis en punt e bis) van dit lid.


„Die Kommission erlässt spätestens zum 31. Dezember 2016 einen delegierten Rechtsakt, um die in Absatz 2a und unter Buchstabe ea dieses Absatzes genannten Anforderungen zu ergänzen.

"De Commissie stelt uiterlijk op 31 december 2016 een gedelegeerde handeling vast voor de aanvulling van de voorschriften in lid 2 bis en punt e bis) van dit lid.


„Die Kommission erlässt bis zum 31. Dezember 2016 den delegierten Rechtsakt, um die in Absatz 2a und unter Buchstabe ea dieses Absatzes genannten Anforderungen zu ergänzen.

"De Commissie stelt uiterlijk op 31 december 2016 de gedelegeerde handeling vast voor de aanvulling van de voorschriften in lid 2 bis en punt e bis) van dit lid.


„Die Kommission erlässt bis zum 31. Dezember 2016 den delegierten Rechtsakt, um die in Absatz 1a und unter Buchstabe ea dieses Absatzes genannten Anforderungen zu ergänzen.

"De Commissie stelt uiterlijk op 31 december 2016 de gedelegeerde handeling vast met betrekking tot de aanvulling van de bepalingen van lid 1 bis en punt e bis) van dit lid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„(2b) Die zuständigen Behörden des Heimatmitgliedstaats tragen Informationen zusammen, um die Institute gemäß den in Anhang XII Teil 2 Nummer 15 Buchstabe ea) festgelegten Offenlegungskriterien zu vergleichen. Die zuständigen Behörden stellen der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde diese Angaben zur Verfügung.“

"2 ter. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst verzamelen informatie om een vergelijkende studie uit te voeren van de instellingen, in overeenstemming met de criteria inzake openbaarmaking die zijn vastgelegd in punt 15, letter e bis), van deel 2 van bijlage XII. De bevoegde autoriteit doet deze informatie toekomen aan de Europese Bankautoriteit (EBA)".




Anderen hebben gezocht naar : rechstinstrument     rechtsinstrument     buchstabe ea dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buchstabe ea dieses' ->

Date index: 2022-08-24
w