Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buchstabe b erwähnten präventiven maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Die in Absatz 1 Ziffer 4 Buchstabe b erwähnten präventiven Maßnahmen betreffen vorrangig die auf dem Betrieb ausgemachten größten Gefahren.

De maatregelen inzake preventie bedoeld in het eerste lid, 4°, b), betreffen bij voorrang de belangrijkste risico's geïdentificeerd op het bedrijf.


die Beschreibung der in Artikel 5 Absatz 4 Buchstabe b und Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a erwähnten Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe.“

een beschrijving van de in artikel 5, lid 4, onder b), en artikel 7, lid 4, onder a), bedoelde maatregelen ter voorkoming van manipulatie”.


d) ihm schriftlich mitgeteilt haben, dass, wenn er es versäumt, die unter Buchstabe c) erwähnten Maßnahmen zu treffen, das Opfer eines etwaigen Unfalls oder sein Berechtigter die Möglichkeit hat, eine Haftpflichtklage einzureichen ».

d) hebben meegedeeld, dat indien hij nalaat de onder c) bedoelde maatregelen te treffen, de getroffene of diens rechthebbende, bij gebeurlijk ongeval, over de mogelijkheid beschikt een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering in te stellen ».


Unter ' direkter Abfrage ' versteht man einen begrenzten direkten Zugriff auf alle oder einen Teil der folgenden Daten: a) das Vorliegen von Daten über einer Person in Anwendung von Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 2 bis 6 und § 3 Nr. 1 bis 9, b) von der Polizei festgehaltene Qualifizierung in Bezug auf die Taten, für die die Person registriert worden ist, c) Daten, die notwendig sind, um mehr Informationen bei der zuständigen Behörde zu erhalten, d) Daten über Maßnahmen, die für die in Buchstabe a) erwähnten Personen zu treffen sind ».

Onder ' rechtstreekse bevraging ' wordt een beperkte rechtstreekse toegang tot alle of een gedeelte van de volgende gegevens verstaan : a) het bestaan van gegevens over een persoon met toepassing van de artikelen 44/5, § 1, eerste lid, 2° tot 6°, en § 3, 1° tot 9°; b) de door de politie weerhouden kwalificatie betreffende de feiten waarvoor de persoon geregistreerd werd; c) de noodzakelijke gegevens om meer informatie te bekomen vanwege de bevoegde overheid; d) de gegevens met betrekking tot de te nemen maatregelen voor de in punt a) bedoelde personen ».


Die direkte Abfrage betrifft einen begrenzten Zugriff auf die AND. In Artikel 44/11/4 § 3 des Gesetzes über das Polizeiamt ist festgelegt, welche Informationen über diese Methode zugänglich sein können, insbesondere: « a) das Vorliegen von Daten über einer Person in Anwendung von Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 2 bis 6 und § 3 Nr. 1 bis 9, b) von der Polizei festgehaltene Qualifizierung in Bezug auf die Taten, für die die Person registriert worden ist, c) Daten, die notwendig sind, um mehr Informationen bei der zuständigen Behörde zu erhalten, d) Daten über Maßnahmen, die für die in Buchstabe a) erwähnten Personen zu treffen sind ».

De rechtstreekse bevraging betreft een beperkte toegang tot de A.N.G. Artikel 44/11/4, § 3, van de wet op het politieambt bepaalt tot welke informatie, via die methode, toegang kan worden verleend, meer bepaald : « a) het bestaan van gegevens over een persoon met toepassing van de artikelen 44/5, § 1, eerste lid, 2° tot 6°, en § 3, 1° tot 9°; b) de door de politie weerhouden kwalificatie betreffende de feiten waarvoor de persoon geregistreerd werd; c) de noodzakelijke gegevens om meer informatie te bekomen vanwege de bevoegde overheid; d) de gegevens met betrekking tot de te nemen maatregelen voor de in punt a) bedoelde personen ».


die Beschreibung der in Artikel 5 Absatz 4 Buchstabe b und Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a erwähnten Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe.“

een beschrijving van de in artikel 5, lid 4, onder b), en artikel 7, lid 4, onder a), bedoelde maatregelen ter voorkoming van manipulatie”.


Wenn wir uns nun Artikel 152 Absatz 4 ansehen, stellen wir fest, dass in dessen Buchstabe b geregelt ist, dass Maßnahmen im Bereich Pflanzenschutz im Mitentscheidungsverfahren angenommen werden. Unmittelbares Ziel dieser Maßnahmen ist der Schutz der öffentlichen Gesundheit, um zu der Erreichung der im einleitenden Teil von Artikel 152 erwähnten Ziele beizutragen.

Artikel 152, lid 4 voorziet onder b) in de aanneming volgens de medebeslissingsprocedure van maatregelen op fytosanitair gebied die rechtstreeks gericht zijn op de bescherming van de volksgezondheid, teneinde bij te dragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen die in het inleidende deel van artikel 152 worden genoemd.


(10) Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die nichtsteuerpflichtigen juristischen Personen, die die für den innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen gemäß Artikel 28a Absatz 1 Buchstabe a) Unterabsatz 1 zu entrichtende Steuer schulden, die vorstehend erwähnten Verpflichtungen zur Erklärung und Zahlung erfuellen und eine eigene Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß Absatz 1 Bu ...[+++]

10. De Lid-Staten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat niet-belastingplichtige rechtspersonen die zijn gehouden tot voldoening van belasting verschuldigd uit hoofde van intracommunautaire verwervingen van goederen als bedoeld in artikel 28 bis, lid 1, onder a), eerste alinea, voldoen aan bovengenoemde verplichtingen inzake aangifte en betaling en dat zij worden geïdentificeerd onder een individueel nummer in de zin van lid 1, onder c), d) en e).


Artikel 296 Absatz 1 Buchstabe b EGV erlaubt Maßnahmen, welche „die Erzeugung von Waffen, Munition oder Kriegsmaterial oder den Handel damit betreffen“, hinsichtlich der in der in Absatz 2 erwähnten Liste aufgeführten Waren.

Krachtens artikel 296, lid 1, onder b), van het EG-Verdrag worden maatregelen toegestaan " die betrekking hebben op de productie van of de handel in wapenen, munitie en oorlogsmateriaal" , zoals gespecificeerd in de in lid 2 genoemde lijst.


Im Rahmen der Koordinierung der Agrarstrukturpolitik ist für einen zweckmässigen und koordinierten Einsatz der gemeinschaftlichen Finanzierungsmöglichkeiten zugunsten der Agrarstruktur zu sorgen ; diese Möglichkeiten werden insbesondere vom Ausrichtungs- und Garantiefonds - für die in Artikel 3 Absatz (1) Buchstabe d) und Artikel 2 Absatz (2) Buchstabe c) der Verordnung Nr. 25 des Rats über die Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik erwähnten Maßnahmen -, vom Europäischen Sozialfonds und von der Europäischen I ...[+++]

Overwegende dat, in het kader van de coördinatie van het structuurbeleid in de landbouw, ten gunste van de landbouwstructuur, dient te worden bewerkstelligd dat de mogelijkheden tot financiering door de Gemeenschap, die met name worden geboden door het Oriëntatie- en Garantiefonds, voor wat de maatregelen genoemd in artikel 3, lid 1, sub d), en artikel 2, lid 2, sub c), van Verordening no. 25 van de Raad inzake de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid betreft, door het Europees Sociaal Fonds en door de Europese Investeringsbank, doelmatig en in onderlinge samenhang worden benut;


w