Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis
Articuli digitorum manus bzw.pedis
Ascaris gigas
Ascaris lumbricoides nominis
Beziehungsweise
Bzw.
Fusaria lumbricoides
Lumbricoides vulgaris
Menschen-beziehungsweise Schweinespulwurm
Resp.
Respektive
Spulwurm
Stomachida pereboomii

Vertaling van "buchstabe a beziehungsweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis | Articulationes interphalangeae manus beziehungsweise pedis | Articuli digitorum manus bzw.pedis

articulationes interphalangeales


Ascaris gigas | Ascaris lumbricoides nominis | Fusaria lumbricoides | Lumbricoides vulgaris | Menschen-beziehungsweise Schweinespulwurm | Spulwurm | Stomachida pereboomii

ascaris lumbricoides


beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]

respectievelijk | resp. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
NABS (non-asset-backed surcharge) stellt den in Artikel 55 Buchstabe a Nummer 4, Artikel 55 Buchstabe b beziehungsweise Artikel 57 Buchstabe b dieser Anlage II festgelegten Aufschlag für nicht durch Vermögenswerte besicherte Geschäfte dar.

NABS, al naargelang het geval, de in de artikel 55, onder a), punt 4, artikel 55, onder b), respectievelijk artikel 57, onder b), van dit aanhangsel II beschreven toeslag weergeeft voor kredieten waarvoor geen zakelijke zekerheid is gesteld;


"(1) Sind in einem Mitgliedstaat die Gerichtsgebühren für Zivilverfahren im Sinne des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe a beziehungsweise Buchstabe b genauso hoch oder höher als die Gerichtsgebühren für das Europäische Mahnverfahren, so dürfen die Gerichtsgebühren für ein Europäisches Mahnverfahren und das sich daran im Falle eines Einspruchs gemäß Artikel 17 Absatz 1 anschließende Zivilverfahren insgesamt nicht höher sein als die Gebühren für solche Verfahren ohne voraus­gehendes Europäisches Mahnverfahren in diesem Mitgliedstaat.

"1. Indien in een lidstaat de gerechtskosten voor een civielrechtelijke procedure in de zin van artikel 17, lid 1, onder a) of b), naargelang van het geval, gelijk zijn of hoger dan die voor de Europese betalingsbevelprocedure, mogen de totale gerechtskosten voor een Europese betalingsbevelprocedure en voor de civielrechtelijke procedure die daar overeenkomstig artikel 17, lid 1, op volgt indien een verweerschrift is ingediend, niet hoger zijn dan de kosten voor een procedure waaraan in die lidstaat geen Europese betalingsbevelprocedure is voorafgegaan.


Ergibt sich der unter Buchstabe a beziehungsweise Buchstabe b genannte Fall, so tritt die Union als Schiedsbeklagte auf.

Indien zich een van de in de punten a) of b) bedoelde situaties voordoet, treedt de Unie op als verweerder.


Für die Zwecke dieses Buchstabens haben die Begriffe „audiovisuelle Mediendienste“ und „Anbieter von Mediendiensten“ dieselbe Bedeutung wie in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a beziehungsweise Buchstabe d der Richtlinie 2010/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates .

In dit punt wordt onder „audiovisuele mediadiensten” en „aanbieders van mediadiensten” respectievelijk verstaan, de definitie in artikel 1, lid 1, onder a) en d), van Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der von den klagenden Parteien beanstandete Behandlungsunterschied hinsichtlich der Öffnungszeiten und des wöchentlichen Ruhetags findet im Wesentlichen schon seine Grundlage in den Artikeln 6 Buchstabe c) beziehungsweise 16 § 2 Buchstabe c) des Gesetzes vom 10. November 2006.

Het verschil in behandeling dat de verzoekende partijen aanklagen wat de openingsuren en de wekelijkse rustdag betreft, vindt reeds in wezen zijn grondslag in de respectieve artikelen 6, c) en 16, § 2, c), van de wet van 10 november 2006.


Der ebenfalls in Rede stehende Artikel 1 § 2 Absatz 1 Nr. 4 Buchstabe d), Nr. 8 und Nr. 9 desselben Gesetzbuches bestimmt: « Für die Anwendung des vorliegenden [Gesetzbuches] ist beziehungsweise sind zu verstehen unter: [...] 4. schwerwiegenden persönlichen Fakten: insbesondere folgende Sachverhalte: [...] d) dem Antragsteller von einem Richter auferlegte formell rechtskräftige endgültige Strafe aufgrund irgendeiner Form der Steuerhinterziehung oder des Sozialbetrugs, [...] 8. Sozialbetrug: Verstöße gegen die sozialen Rechtsvorschrift ...[+++]

Het eveneens in het geding zijnde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, d), 8° en 9°, van hetzelfde Wetboek bepaalt : « Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : [...] 4° gewichtige feiten eigen aan de persoon zijn, met name : [...] d) het feit dat aan de aanvrager, omwille van eender welke vorm van sociale of fiscale fraude, door de rechter een definitieve straf is opgelegd die in kracht van gewijsde is gegaan; [...] 8° sociale fraude : iedere inbreuk op een sociale wetgeving; 9° fiscale fraude : iedere inbreuk op de fiscale wetboeken of op de ter uitvoering ervan genomen besluiten die wordt begaan met bedrieglijk opzet of met ...[+++]


Wenn der Mieter das vermietete Gut teilweise für seine Berufstätigkeit und teilweise zu Privatzwecken benutzt, sieht Artikel 8 des EStGB 1992 vor, dass in dem Fall, wo der Mietpreis und die Mietvorteile in einem der Registrierungsformalität unterliegenden Mietvertrag für den beruflichen und den privaten Teil getrennt festgelegt sind, werden die Einkünfte aus jedem dieser Teile getrennt festgelegt gemäss Artikel 7 § 1 Nr. 2 Buchstabe a) beziehungsweise Buchstabe c).

Wanneer de huurder het verhuurde goed gedeeltelijk gebruikt voor zijn beroepsactiviteit en gedeeltelijk voor privédoeleinden, bepaalt artikel 8 van het WIB 1992 dat, indien de huurprijs en de huurvoordelen in een aan registratie onderworpen huurovereenkomst afzonderlijk zijn vastgesteld voor het beroepsmatige gedeelte en voor het privégedeelte, de inkomsten van ieder gedeelte afzonderlijk worden bepaald overeenkomstig artikel 7, § 1, 2°, a) of c), naar gelang van het geval.


[Tätigkeiten unter Artikel 2 Punkt A Buchstabe c) beziehungsweise e), Punkt B Buchstabe b), Punkt C beziehungsweise D ]

[Activiteiten genoemd in artikel 2, punt A, onder c) of e), punt B, onder b), punten C of D.]


(1) Im Sinne der Artikel 5 und 6 gilt ein Geschmacksmuster als der Öffentlichkeit zugänglich gemacht, wenn es nach der Eintragung oder auf andere Weise bekannt gemacht, oder wenn es ausgestellt, im Verkehr verwendet oder auf sonstige Weise offenbart wurde, und zwar vor dem in Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a) und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a) beziehungsweise in Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b) und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b) genannten Zeitpunkt, es sei denn, dass dies den in der Gemeinschaft tätigen Fachkreisen des betreffenden Wir ...[+++]

1. Voor de toepassing van de artikelen 5 en 6 wordt een model geacht voor het publiek beschikbaar te zijn gesteld, indien dit gepubliceerd is na inschrijving of op andere wijze, of tentoongesteld, in de handel gebracht of anderszins openbaar gemaakt is vóór de in artikel 5, onder a) en artikel 6, lid 1, onder a), genoemde datum of de in artikel 5, onder b), en artikel 6, lid 1, onder b), genoemde datum, tenzij deze feiten bij een normale gang van zaken redelijkerwijs niet ter kennis konden zijn gekomen van ingewijden in de betrokken sector die in de Gemeenschap werkzaam zijn.


Insofern sie die Artikel 2 Buchstabe A Nr. 1 und 3 Buchstabe A Nr. 1 nicht anföchten, woran sie im übrigen kein Interesse haben würden, und kein Interesse an der Nichtigerklärung der Artikel 2 Buchstabe A Nr. 2 und 3 Buchstabe A Nr. 2 nachwiesen, hätten sie ebenfalls kein Interesse an der Nichtigerklärung der Artikel 2 Buchstabe A Nr. 4 und 3 Buchstabe A Nr. 4, insofern die betreffenden Abgaben von den in Nr. 1 beziehungsweise Nr. 2 genannten Personen zu zahlen seien.

In zoverre zij de artikelen 2, A, 1°, en 3, A, 1°, niet aanvechten, waartoe zij trouwens geen belang zouden hebben, en geen belang aantonen bij de vernietiging van de artikelen 2, A, 2°, en 3, A, 2°, hebben zij evenmin belang bij de vernietiging van de artikelen 2, A, 4°, en 3, A, 4°, voor zover de desbetreffende rechten ten laste komen van de respectievelijk in het 1° en het 2° beoogde personen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buchstabe a beziehungsweise' ->

Date index: 2021-05-08
w