Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Buchhaltung
Arbeitnehmer mit besonderen Risiken
Besondere Sitzanforderungen berücksichtigen
Besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen
Besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen
Besonderen Sitzwünschen entgegenkommen
Betriebsbuchhaltung
Buchführung
Buchhaltung
Buchhaltungsdirektor
Finanzbuchhaltung
Geschäftsbuchhaltung
Hauptabteilung Finanzkontrolle-Buchhaltung
Hauptbuchhaltung
Interne Buchhaltung
Kalkulatorische Buchhaltung
Kaufmännische Buchhaltung
Leiter der Buchhaltung
Leiterin der Buchhaltung
Rechnungsführung
Rechnungswesen
Vorschriften für die Buchhaltung

Vertaling van "buchhaltung besonderen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Buchhaltungsdirektor | Leiterin der Buchhaltung | Leiter der Buchhaltung | Leiter der Buchhaltung/Leiterin der Buchhaltung

accountant | directeur financiën en boekhouding | hoofd boekhouding | hoofdboekhoudster


Buchführung [ Betriebsbuchhaltung | Buchhaltung | kalkulatorische Buchhaltung | Rechnungsführung | Rechnungswesen ]

boekhouding [ analytische boekhouding ]


besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen

zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen


allgemeine Buchhaltung [ Finanzbuchhaltung | Geschäftsbuchhaltung | Hauptbuchhaltung | kaufmännische Buchhaltung ]

algemene boekhouding [ financiële boekhouding | handelsboekhouding ]


Vorschriften für die Buchhaltung

boekhoudregelgeving | boekhoudwetgeving






Hauptabteilung Finanzkontrolle-Buchhaltung

hoofdafdeling Financiëlle controle en boekhouding


Verzeichnis der Einrichtungen, die einer besonderen Wachsamkeit unterliegen

repertorium van de inrichtingen die onder speciale waakzaamheid vallen


Arbeitnehmer mit besonderen Risiken

werknemer met bijzonder risico
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unter Berücksichtigung der Entscheidung des Gesetzgebers, keine unterschiedliche Regelung bezüglich der Verjährung von Schuldforderungen des Staates vorzusehen, wie in B.4.3 angeführt wurde, und somit eine größere Gleichheit zwischen Gläubigern anzustreben, trotz der besonderen Beschaffenheit des Staates als Schuldner von Forderungen, kann die Verschiebung des Inkrafttretens des Gesetzes vom 22. Mai 2003 auf den 1. Januar 2009 durch die Notwendigkeit, ein neues Informatiksystem zur Verwaltung der Buchhaltung einzuführen, gerechtfert ...[+++]

Rekening houdend met de keuze van de wetgever om niet langer in een gedifferentieerde regeling te voorzien voor de verjaring van schuldvorderingen van de Staat, zoals aangegeven in B.4.3, en op die manier een grotere gelijkheid tussen schuldeisers na te streven, ondanks de eigenheid van de Staat als schuldenaar van een schuldvordering, kan het uitstel van de inwerkingtreding van de wet van 22 mei 2003 tot 1 januari 2009 worden verantwoord door de noodzaak om een nieuw informaticasysteem voor het beheer van de boekhouding in te voeren.


In der Begründung heisst es, dass die Annahme der besonderen Regel für Verluste infolge von Abschreibungen dazu dient, « die Verpflichtung der vorangegangenen Regierung, darauf zu achten, dass die in Ausführung des Gesetzes vom 17. Juli 1975 über die Buchhaltung und den Jahresabschluss der Unternehmen erlassenen Verordnungsbestimmungen keine indirekten steuerlichen Auswirkungen haben, » zu verwirklichen (Parl. Dok., Kammer, 1979-1980, Nr. 323/1, S. 6).

In de memorie van toelichting wordt vermeld dat de aanneming van de bijzondere regel voor de verliezen die voortvloeien uit afschrijvingen ertoe strekt te voldoen « aan de verbintenis die de vorige Regering aanging ervoor te zorgen dat de bepalingen genomen in uitvoering van de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, geen onrechtstreekse fiscale gevolgen zouden hebben » (Parl. St., Kamer, 1979-1980, nr. 323/1, p. 6).


In diesem Sinne beachtet die Kommission besonders die Gewährleistung, dass alle anderen Zweige der Gemeinschaftspolitik in Bereichen wie Wettbewerb, Buchhaltung, Unternehmensrecht, öffentliches Beschaffungswesen, soziale Angelegenheiten, Landwirtschaft, Fischerei, Bankwesen, Versicherungen, öffentlich-private Partnerschaften und Regionalentwicklung, die besonderen Bedürfnisse, eigenen Ziele, Bemühungen und Arbeitsweisen dieser Art von Unternehmen berücksichtigen.

Daarom zorgt de Commissie er met bijzondere aandacht voor dat alle andere beleidsregels van de Gemeenschap, op het gebied van bijvoorbeeld concurrentie, boekhouding, ondernemingsrecht, overheidsopdrachten, gezondheid, sociale zaken, landbouw, visserij, banken, verzekeringen, publieke en private partnerschappen en regionale ontwikkeling, rekening houden met de specifieke behoeften, bijzondere doelen, inspanningen en werkwijze van dit soort ondernemingen.


Art. 13 - Die Bewertungsregeln und die besonderen Bestimmungen in Sachen Buchhaltung, die der Art der Tätigkeiten des Zentrums angepasst sind, werden vom Minister festgesetzt.

Art. 13. De waarderingsregels en de bijzondere boekhoudkundige bepalingen, aangepast aan de aard van de activiteiten van het Centrum, worden vastgesteld door de Minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2209 und die erste präjudizielle Frage in der Rechtssache Nr. 2294 beziehen sich auf die Vereinbarkeit der Artikel 205 ff. von Kapitel XXII des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes (AZAG) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern, im Gegensatz zum gemeinen Strafprozessrecht, bezüglich der Zoll- und Akzisenangelegenheiten die Strafverfolgung und das Strafverfahren im allgemeinen, die chemische Laboruntersuchung, die technische Untersuchung und die Untersuchung der Buchhaltung im besonderen dem « Beschuldigten in seinem Verhältnis zur Verwaltung » nicht die Garantien der Unabhängigk ...[+++]

De prejudiciële vraag in de zaak nr. 2209 en de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 2294 betreffen de bestaanbaarheid van de artikelen 205 en volgende van hoofdstuk XXII van de algemene wet inzake douane en accijnzen (A.W.D.A) met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, omdat de strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, het scheikundig labo-onderzoek, het technisch onderzoek en het boekhoudkundig onderzoek in het bijzonder, inzake douane en accijnzen, in tegenstelling tot in het gemeen strafprocesrecht, aan de « verdachte-geadministreerde » niet de waarborgen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid zouden bieden, omda ...[+++]


19. fordert, daß das Präsidium auf der Grundlage eines Vorschlags des Generalsekretärs des Europäischen Parlaments eine langfristige Politik für die Einstellung und Ernennung von Beamten festlegt, in denen die besonderen Qualifikationen auf die vorhersehbaren Anforderungen abgestimmt werden; ist der Auffassung, daß dabei insbesondere bei der Einstellung von Fachleuten in den Bereichen Buchhaltung, Rechnungsprüfung und Rechnungswesen ein stärkeres Augenmerk auf qualifiziertes Personal innerhalb der Mitgliedstaaten gelegt werden sollte ...[+++]

19. verlangt van het Bureau dat het op voorstel van de secretaris-generaal van het Parlement een langetermijnbeleid inzake personeelsaanwerving en benoemingen formuleert dat is gebaseerd op voorspelbare behoeften aan specifieke kwalificaties; verklaart dat hierbij meer aandacht moet worden besteed aan gekwalificeerd personeel in de lidstaten, in het bijzonder met betrekking tot de aanwerving van specialisten in boekhouding, controle en accountancy;


w