Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Vertrag
Brüsseler Übereinkommen II
Einen Bericht vorstellen
Region Brüssel-Hauptstadt
Storyboards vorlegen
Technische Dokumentation ausarbeiten
Technische Dokumentation bereitstellen
Technische Dokumentation vorlegen
Technische Dokumentationen bereitstellen
Vertrag von Brüssel
Vorlegen
Zur Abstimmung vorlegen
Zur Unterschrift vorlegen
Übereinkommen Brüssel II

Vertaling van "brüssel vorlegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken


Verbindung zwischen dem Bahnhof Brussel-Noord/Bruxelles-Nord und dem Bahnhof Brussel-Zuid/Bruxelles-Midi

Noord-Zuidverbinding


Brüsseler Vertrag | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung | Vertrag von Brüssel

Verdrag inzake economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging








technische Dokumentation ausarbeiten | technische Dokumentation vorlegen | technische Dokumentation bereitstellen | technische Dokumentationen bereitstellen

technische documentatie beheren | technische documentatie verzorgen | technische documentatie aanleveren | technische documentatie voorbereiden


Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Storyboards vorlegen

storyboards presenteren | storyboards voorstellen


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission wird den Ministern für Beschäftigung und Soziales das heutige Initiativpaket auf ihrer Tagung des Rates in Brüssel am 15. März vorlegen.

De Commissie zal deze initiatieven op de vergadering van de Raad van 15 maart voorleggen aan de nationale ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken.


In Belgien-Brüssel muss der Projektträger einen Umweltbericht für die meisten Anhang-II-Projekte vorlegen, es sei denn, die Behörden halten eine vollständige UVP für erforderlich.

In België-Brussel moet de opdrachtgever voor de meeste bijlage-II-projecten een milieurapport opstellen, tenzij de overheid een volledige m.e.r. noodzakelijk acht.


In seinem Entscheid Nr. 7/2012 vom 18. Januar 2012 hat der Gerichtshof sich zu der Regelung geäußert, die in Artikel VIII. 11 des Dekrets vom 9. Juli 2010 über den Unterricht XX enthalten war, der bestimmte, dass die Organisationsträger für eine oder mehrere ihrer Schulen im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt im Regelgrundschulunterricht und in der ersten Stufe des Regelsekundarunterrichts den Schülern Vorrang gewähren können, die in der Familie Niederländisch mit mindestens einem der beiden Elternteile sprechen, unter der Bedingung, dass die Benutzung des Niederländischen als Familiensprache durch Vorlegen des Nachweises, dass ...[+++]

Bij zijn arrest nr. 7/2012 van 18 januari 2012 heeft het Hof zich uitgesproken over de regeling die vervat was in artikel VIII. 11 van het decreet van 9 juli 2010 betreffende het onderwijs XX, dat bepaalde dat de inrichtende machten voor een of meer van hun scholen gelegen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, in het gewoon basisonderwijs en in de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs een voorrang konden verlenen aan leerlingen die in het gezin met minstens één van de twee ouders het Nederlands spraken, op voorwaarde dat de thuistaal Nederlands met name werd aangetoond door het voorleggen van het bewijs dat vader of moed ...[+++]


48. betont, dass die Kommission einen Vorschlag über gemeinsame Mindeststandards in Zivilverfahren und zur Überarbeitung der Brüssel-II-Verordnung vorlegen und sich dabei besonders auf das grenzübergreifende elterliche Sorgerecht konzentrieren muss;

48. benadrukt dat de Commissie een voorstel moet doen voor gemeenschappelijke minimumnormen voor burgerlijke rechtsvorderingen en voor een herziening van de Brussel II-verordening, met bijzondere aandacht voor grensoverschrijdende ouderlijke verantwoordelijkheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Herr Präsident, ich möchte eigentlich nur Herrn Rangel fragen, ob er, in Anbetracht der Tatsache, dass er sagt, die nächste portugiesische Regierung werde die gleichen Sparmaßnahmen vorlegen und die gleichen Zielvorgaben festlegen, die mit Brüssel vereinbart worden sind, es nicht für infantil und unvorsichtig erachtet, eine politische Krise heraufzubeschwören; ob er glaubt, dass Portugal einen zu hohen Preis bezahlen wird und das portugiesische Volk zu viele Opfer bringen muss?

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde enkel aan de heer Rangel vragen of hij, aangezien hij hier zegt dat de volgende regering dezelfde bezuinigingsmaatregelen zal voorstellen en zich ertoe zal verbinden de doelstellingen die met Brussel uitonderhandeld werden te verwezenlijken, niet van mening is dat het kinderlijk en onvoorzichtig is om een politieke crisis uit te lokken; of hij niet van mening is dat Portugal daarvoor een te hoge prijs zal moeten betalen en dat het te veel opofferingen zal vergen van de Portugese bevolking?


Trotz der abweichenden Meinung der Europäischen Kommission bin ich der Ansicht, dass die Kommission in ihrem Bericht über die Anwendung der Verordnung diese im Zusammenhang mit anderen Legislativinstrumenten, wie etwa der Brüssel-I-Verordnung, vorlegen sollte. Die vorgeschlagene Methode, die eine Zwei-Stufen-Kontrollfunktion auf Seiten der Kommission beinhaltet, wird zweifellos der Sicherung des Zusammenhalts mit demAcquis dienen.

Hoewel de Europese Commissie hierover een andere mening is toegedaan, ben ik van oordeel dat zij de voorgestelde verordening in haar verslag over de toepassing ervan ook in de context van andere rechtsinstrumenten zou moeten bekijken, bijvoorbeeld Brussel I. Het voorgestelde mechanisme, dat in een controle in twee fasen door de Commissie voorziet, zal zonder twijfel bijdragen tot het verzekeren van samenhang met het acquis.


Er nahm Kenntnis von einem Bericht mit dem Titel "Untersuchung über die finanziellen und makroökonomischen Auswirkungen des vorgeschlagenen Entwurfs neuer Eigenkapitalanforderungen für Banken und Wertpapierhäuser in der EU", den die Kommission dem Europäischen Rat für seine Tagung am 17. und 18. Juni 2004 in Brüssel vorlegen wird.

Hij nam nota van het verslag "Studie over de financiële en macro-economische gevolgen van het ontwerp-voorstel betreffende nieuwe kapitaalsvereisten voor banken en investeringsbedrijven in de EU", dat de Commissie aan de Europese Raad zal voorleggen met het oog op de bijeenkomst van 17 en 18 juni in Brussel.


In der Erklärung, die der AdR-Präsident den EU-Staats- und -Regierungschefs im Hinblick auf ihren Frühjahrsgipfel am 25./26. März in Brüssel vorlegen wird, wird betont, dass die Mandatsträger in den Kommunen und Regionen Europas die Bemühungen des irischen EU-Ratsvorsitzes um eine Wiederaufnahme der Verhandlungen der Regierungskonferenz über die Verfassung unterstützen werden.

In de verklaring die de CvdR-voorzitter aan de vooravond van de op 25 en 26 maart in Brussel te houden voorjaarstop aan de Europese leiders zal presenteren, wordt benadrukt dat lokaal en regionaal gekozen vertegenwoordigers in heel Europa de inspanningen van het Ierse voorzitterschap steunen om de in het kader van de Intergouvernementele Conferentie gevoerde onderhandelingen over de Grondwet te hervatten.


Und wie können der Rat und die Kommission dem Europäischen Parlament jetzt ein eben solches Abkommen mit dem Besatzer Damaskus vorlegen, als habe Resolution 1559 des UN-Sicherheitsrates, die den Abzug der Syrer aus dem Libanon fordert, für Brüssel keinerlei Bedeutung.

En hoe kunnen Raad en Commissie thans het Europees Parlement eenzelfde overeenkomst met bezetter Damascus voorleggen, alsof resolutie 1559 van de VN-Veiligheidsraad die de Syrische aftocht uit Libanon eist, Brussel totaal niets zegt.


Die Kommission sollte schließlich dem Parlament und dem Rat einen Evaluierungsbericht dazu vorlegen, ob das FVO, das vom Europäischen Rat 1993 in Irland angesiedelt wurde, personell und von der Infrastruktur her so ausgestattet ist, dass es die ihm gestellten Aufgaben auf Dauer effektiv wahrnehmen kann und ob vor dem Hintergrund der Erweiterung die Verlegung des Amtes nach Brüssel, insbesondere im Hinblick auf die hohe Fluktuation des Personals, Vorteile bringen würde.

Tenslotte moet de Commissie bij het Parlement en de Raad een verslag indienen waarin zij evalueert of het VVB, dat door de Europese Raad in 1993 in Ierland werd gevestigd, over voldoende personele middelen en infrastructuur beschikt om zijn taken op termijn doeltreffend uit te voeren. Mede tegen de achtergrond van de uitbreiding moet worden onderzocht of verplaatsing van dit bureau naar Brussel, vooral gelet op de grote schommelingen in het personeelsbestand, voordelen zou opleveren.


w