Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brüssel getroffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden

behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kammer der flämischen Rechtsanwaltschaften, klagende Partei in der Rechtssache Nr. 5509, führt an, dass die angefochtene Bestimmung eine Diskriminierung der Rechtsuchenden und ihrer Rechtsanwälte in Halle-Vilvoorde gegenüber den Rechtsuchenden und ihren Rechtsanwälten in Brüssel-Hauptstadt sowie den Rechtsuchenden und ihren Rechtsanwälten in anderen einsprachigen Gebieten als Halle-Vilvoorde einführe, insofern die Erstgenannten für die Verweisungen im Falle einer Verhinderung des Friedensrichters einer Entscheidung unterlägen, die durch zwei Bezirksgerichte getroffen werden müsse, was komplizierter ...[+++]

De Orde van Vlaamse balies, verzoekende partij in de zaak nr. 5509, voert aan dat de bestreden bepaling een discriminatie zou invoeren van de rechtzoekenden en hun advocaten te Halle-Vilvoorde, ten opzichte van de rechtzoekenden en hun advocaten te Brussel-Hoofdstad, alsook de rechtzoekenden en hun advocaten in andere eentalige gebieden dan dat van Halle-Vilvoorde, in zoverre de eerstgenoemden, voor de verwijzingen in geval van verhindering van de vrederechter, zijn onderworpen aan een beslissing die door twee arrondissementsrechtbanken moet worden genomen, hetgeen ingewikkelder zou zijn en meer ...[+++]


[...] Sobald eine in letzter Instanz zuständige Behörde die Entscheidung getroffen hat, eine alternative administrative Geldbuße innerhalb der Verjährungsfrist aufzuerlegen, kann diese im Nachhinein nicht mehr in Frage gestellt werden auf der Grundlage der Verjährung » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2013-2014, A-524/1, SS. 19-21).

[...] Eens de in laatste aanleg bevoegde instantie de beslissing heeft genomen om een alternatieve administratieve geldboete [op te leggen] binnen de verjaringstermijn, kan deze naderhand niet meer in vraag worden gesteld op basis van de verjaring » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2013-2014, A-524/1, pp. 19-21).


Im letzteren Fall wird deutlich, dass die Demokratie-Mechanismen nicht einwandfrei funktionieren, wenn wichtige Entscheidungen dem Anschein nach von anonymen europäischen Beamten im fernen Brüssel getroffen werden.

Zo wordt erop gewezen dat, als wezenlijke besluiten worden ervaren als genomen door anonieme Europese ambtenaren ergens ver weg in Brussel, het democratisch mechanisme niet goed werkt.


Noch immer gibt es Barrieren und Hindernisse, und in Brüssel werden definitiv mehr Entscheidungen getroffen, als idealerweise getroffen werden sollten.

Er bestaan nog altijd de nodige barrières en hindernissen en ook worden er meer besluiten in Brussel genomen dan werkelijk nodig is; veel meer dan waar de gewone burger in Europa om vraagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. begrüßt die Mitteilung der Kommission über die Immobilienpolitik und die Gebäude und Anlagen in Brüssel (KOM(2003) 755); fordert die anderen Organe auf, eine stärkere Nutzung öffentlicher und alternativer Verkehrsmittel zu fördern und ihre Mobilitätspläne zu aktualisieren; weist darauf hin, dass bestimmte konkrete Maßnahmen rasch getroffen werdennnen, wie beispielsweise die Bereitstellung von Informationen über nachhaltige Mobilitätsverbindungen im Intranet;

12. is ingenomen met de mededeling van de Commissie over het gebouwenbeleid en de infrastructuur in Brussel (COM(2003) 755); verzoekt de andere instellingen meer gebruik van openbaar vervoer en alternatieve vervoermiddelen aan te moedigen, en hun mobiliteitsplannen te actualiseren; wijst erop dat bepaalde concrete maatregelen onmiddellijk kunnen worden genomen, zoals het verschaffen van informatie over duurzame vervoersverbindingen (mobiliteit) via I ...[+++]


(2) Die notwendigen Vorkehrungen für eine Koordinierung werden gegebenenfalls im Missionsgebiet wie auch in Brüssel getroffen.

2. De nodige coördinatieregelingen worden ingesteld in het gebied van de missie, voor zover van toepassing, alsmede in Brussel.


In meiner leitenden Tätigkeit beim UNO-Entwicklungsprogramm habe ich mehrfach versucht, eine Zusammenarbeit mit der Union auf nationaler Ebene zu organisieren, um in verschiedenen Bereichen die Arbeit zu koordinieren und die Kräfte gemeinsam einzusetzen. Meine damaligen Erfahrungen besagen, dass dies in der Regel nicht funktionierte, entweder, weil fast jede Entscheidung bezüglich der EU in Brüssel getroffen werden musste, oder auch wegen des Mangels an qualifiziertem Personal auf dem betreffenden Gebiet. Das alles machte eine Zusammenarbeit mit der EU schwer und ungeheuer zeitaufwendig.

Mijn ervaring, toen ik vanuit een verantwoordelijke positie binnen een VN-ontwikkelingsprogramma samenwerking met de lidstaten van de Unie zocht voor de coördinatie en krachtenbundeling op verschillende gebieden, is dat deze samenwerking niet lukte, ofwel omdat bijna elke besluit in de EU in Brussel diende te worden genomen of omdat er onvoldoende bekwaam personeel was op het gebied in kwestie.


Zum Schutz der niederländischen Sprachgruppe, erwidert der Ministerrat auf den in A.15.3 vorgebrachten Klagegrund, bestimme das Sondergesetz über die Brüsseler Institutionen, dass bestimmte Entscheidungen mit einer Mehrheit in jeder Sprachgruppe getroffen werdenssten.

Om de Nederlandse taalgroep te beschermen, zo antwoordt de Ministerraad op het in A.15.3 geformuleerde middel, bepaalt de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse instellingen dat een aantal beslissingen met een meerderheid in elke taalgroep moeten worden genomen.


Obwohl diese Agentur örtliche Büros in St. Petersburg (Russland) und Lvov (Ukraine) einrichtete, mussten die meisten Entscheidungen bei ihrer Zentrale in Dänemark getroffen und von den Kommissionsdienststellen in Brüssel genehmigt werden.

Dit bureau richtte weliswaar lokale kantoren op in Sint-Petersburg (Rusland) en Lvov (Oekraïne), maar de meeste beslissingen moesten op het hoofdkantoor genomen en door de diensten van de Commissie in Brussel goedgekeurd worden.


Angesichts der äußerst sensiblen Fragen und der komplexen Situationen werden die Entscheidungen häufig auf höchster Ebene in Brüssel getroffen.

Als gevolg van de zeer gevoelige onderwerpen en het complexe karakter van de situaties worden de beslissingen vaak op het hoogste niveau in Brussel genomen.




D'autres ont cherché : brüssel getroffen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brüssel getroffen werden' ->

Date index: 2025-06-08
w