Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Vertrag
Brüsseler Übereinkommen II
Genau definierter Stoff
Minister der Brüsseler Region
Ministerium der Brüsseler Region
Region Brüssel-Hauptstadt
Staatssekretär für die Brüsseler Region
Vertrag von Brüssel
Wohl definierter Stoff
Übereinkommen Brüssel II

Vertaling van "brüssel definiert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
genau definierter Stoff | wohl definierter Stoff

duidelijk gedefinieerde stof


Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken


Brüsseler Vertrag | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung | Vertrag von Brüssel

Verdrag inzake economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging


Staatssekretär für die Brüsseler Region

Staatssecretaris voor het Brusselse Gewest


Ministerium der Brüsseler Region

Ministerie van het Brusselse Gewest


Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Region Brüssel-Hauptstadt ist das Vorsorgeprinzip in einem bestimmten Bereich der Umweltpolitik, der sich von demjenigen unterscheidet, um den es in dieser Rechtssache geht, definiert als « die Verpflichtung, Schutzmaßnahmen zu ergreifen, wenn vernünftige Gründe vorliegen, über ernsthafte oder unwiderrufliche Schäden besorgt zu sein, selbst in Erwartung einer wissenschaftlichen Gewissheit, wobei diese Erwartung nicht als Vorwand dienen kann, die Annahme von effizienten und proportionalen Maßnahmen zu verzögern » (Artikel 6 Nr. 2 der Ordonnanz vom 20. Oktober 2006 zur Schaffung eines Rahmens für die Wasserpolitik).

In het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is het voorzorgsbeginsel, op een welbepaald en ander terrein van het milieubeleid dan datgene dat te dezen in het geding is, omschreven als « de verplichting om beschermingsmaatregelen te treffen wanneer er redelijke gronden zijn om zich zorgen te maken over ernstige of onomkeerbare schade, zelfs in afwachting van wetenschappelijke zekerheid, waarbij deze afwachting geen voorwendsel mag vormen om het treffen van effectieve en evenredige maatregelen uit te stellen » (artikel 6, 2°, van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid).


Um diesen Begriff zu verdeutlichen, hat der Ordonnanzgeber gemäß den Vorarbeiten Artikel 2 der vorerwähnten Ordonnanz durch einen Artikel ersetzen wollen, mit dem in Nr. 2 das definiert werden sollte, was unter « öffentlich zugängliche Bereiche » zu verstehen ist (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2013-2014, A-466/1, SS. 5-6).

Om dat begrip te verduidelijken heeft, volgens de parlementaire voorbereiding, de ordonnantiegever artikel 2 van de voormelde ordonnantie willen vervangen door een artikel dat, in het 2° ervan, beoogt te definiëren wat dient te worden verstaan onder « voor het publiek toegankelijke plaatsen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2013-2014, A-466/1, pp. 5-6).


Im Gegensatz zu dem, was in den Vorarbeiten angegeben ist, und zu dem, was die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt und die intervenierenden Parteien anführen, sind in dem angefochtenen Artikel 2 nicht die öffentlich zugänglichen Bereiche « definiert ».

In tegenstelling met hetgeen in de parlementaire voorbereiding is vermeld en hetgeen de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de tussenkomende partijen betogen, « definieert » het bestreden artikel 2 niet de voor het publiek toegankelijke plaatsen.


Gemäß Artikel 54 des Brüsseler Wohngesetzbuches haben die Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes hauptsächlich als Gesellschaftszweck, Sozialwohnungen zu bauen und zur Verfügung zu stellen, wobei diese in Artikel 2 § 1 Nr. 20 des Gesetzbuches definiert werden als « Wohnung, die durch die Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region und die Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes an Personen mit bescheidenem Einkommen vermietet wird und deren Modalitäten zur Berechnung der Miete durch die Regierung festgelegt werden ».

Volgens artikel 54 van de Brusselse Huisvestingscode is het maatschappelijk doel van de OVM's voornamelijk sociale woningen te bouwen en ter beschikking te stellen, waarbij de sociale woning in artikel 2, § 1, 20°, van de Code gedefinieerd wordt als « de woning die door de BGHM [Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij] en de OVM's te huur wordt gesteld aan personen met een bescheiden inkomen en waarvan de regels voor de berekening van de huurprijs door de Regering vastgesteld wordt ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° " CCED" : die in Artikel 2, Ziffer 6° des Datenaustausch-Abkommens definierte Kommission Wallonie-Brüssel für die Kontrolle des Datenaustausches (frz" . Commission Wallonie-Bruxelles de contrôle des échanges de données" );

4° " CCED" : de Commissie Wallonië-Brussel voor het toezicht op de gegevensuitwisselingen zoals bepaald in artikel 2, 6° van het samenwerkingsakkoord " delen van gegevens" ;


Es gibt keine europäische Wirtschaftspolitik, die zentral in Brüssel definiert wird.

Er bestaat niet zoiets als een Europees economisch beleid dat centraal wordt bepaald in Brussel.


Die " Belgian Air Transport Association" VoG, mit Sitz in 1930 Zaventem, Flughafen von Brüssel-National, Gebäude 4-5, hat am 18. August 2008 die Nichtigerklärung der Entscheidung der Generaldirektion der Luftfahrt des Föderalen öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen vom 13. Juni 2008 zur Festlegung von Regeln über Flug- und Dienstzeitbeschränkungen und Ruhezeiten für die gewerblichen Gesellschaften für Luftverkehr per Flugzeug, wie sie in einem Rundschreiben der Generaldirektion der Luftfahrt it Kennzeichen CIR/OPS-07 definiert sind, beantragt.

De VZW « Belgian Air Transport Association », met zetel te 1930 Zaventem, Luchtaven Brussel Nationaal, Gebouw 4-5, heeft op 18 augustus 2008 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van de beslissing van het Directoraat-Generaal van de Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, van 13 juni 2008, ter uitvaardiging van regels inzake de vliegen dienstbeperkingen en rustijden voor exploitanten van commercieel luchttransport per vliegtuig, zoals vervat in een circulaire van het Directoraat-generaal van de Luchtvaart, met referte CIR/OPS-07.


In früheren Entscheidungen der Kommission wurden diese als nationale Märkte definiert. Was Privathaushalte anbelangt, wurde außerdem wegen der unterschiedlichen Rechtslage in den drei belgischen Regionen, insbesondere was den Zeitpunkt der Marktliberalisierung betrifft, eine (subnationale) regionale Marktabgrenzung (Flandern, Wallonien, Brüssel) in Erwägung gezogen.

Daarenboven werd voor de in aanmerking komende particuliere afnemers de mogelijkheid van een (subnationale) regionale marktomschrijving (Vlaanderen, Wallonië, Brussel) in aanmerking genomen gezien de uiteenlopende regelgeving in de drie Belgische gewesten, wat met name de datum van marktliberalisering betreft.


Die Subregionalen Ausschüsse für Berufsausbildung und Arbeitsbeschaffung oder, für die Region Brüssel-Hauptstadt, der geschäftsführende Ausschuss des Brüsseler Regionalamts für Arbeitsbeschaffung stellt ebenfalls den Mangel an Jugendlichen fest, die in Artikel 23 § 1 Nr. 1 und 2 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 zur Förderung der Beschäftigung definiert sind.

De Subregionale Tewerkstellingscomités of, wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft, het Beheerscomité van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Tewerkstelling, stellen eveneens het tekort vast aan jongeren bepaald door artikel 23, § 1, 1° en 2°, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid.


Das Dekret vom 28. April 1998 über die flämische Politik hinsichtlich der ethnisch-kulturellen Minderheiten zielt - unter anderem in bezug auf die « Allochthonen », so wie diese Kategorie in Artikel 2 1° definiert ist und zu der die erste klagende Partei gehört - darauf ab, die Voraussetzungen zu schaffen, damit die « ethnisch-kulturellen Minderheiten, die sich legal im niederländischen Sprachgebiet und im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt aufhalten, als vollwertige Bürger an der flämischen Gesellschaft teilnehmen können » (Artikel 3 1°).

Het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien van etnisch-culturele minderheden beoogt onder meer inzake « allochtonen », zoals gedefinieerd in artikel 2, 1°, en waartoe de eerste verzoekende partij behoort, de voorwaarden te creëren opdat « de etnisch-culturele minderheden die zich legaal in het Nederlandse taalgebied en in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad bevinden, als volwaardige burgers kunnen deelnemen aan de Vlaamse samenleving » (artikel 3, 1°).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brüssel definiert' ->

Date index: 2022-11-09
w