Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brüssel angenommen haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen

het verkeer van migrerende werknemers in Europa heeft aanzienlijke afmetingen aangenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Auslegung scheint sich im Übrigen die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt anzuschließen - zumindest vor der Annahme der vorerwähnten Erlasse vom 9. Juli 2015 -, da die Antragschriften auf Enteignung, die zu den vor dem vorlegenden Richter anhängigen Streitsachen Anlass gegeben haben, nur auf den Erlassen vom 12. Dezember 2013 zur Gewährung von Zuschüssen an die Gemeinden für die Verwirklichung der Stadterneuerungsprogramme, die bedingt durch dieselben Erlasse angenommen wurden, beruhten. ...[+++]

Die interpretatie lijkt overigens te worden gedeeld door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering - althans vóór de aanneming van de voormelde besluiten van 9 juli 2015 - aangezien de verzoekschriften tot onteigening die aanleiding hebben gegeven tot de voor de verwijzende rechter hangende geschillen uitsluitend steunden op de besluiten van 12 december 2013 die subsidies toekennen aan de gemeenten voor de realisatie van de programma's voor stedelijke herwaardering, voorwaardelijk goedgekeurd bij dezelfde besluiten.


Diese Dekrete haben jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie, außer wenn ein Gesetz, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, etwas anderes festlegt, in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Organisation als ausschließlich zu der einen oder der anderen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind ».

Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede, tenzij wanneer een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid er anders over beschikt, ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun organisatie, moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap ».


Ich möchte mich bei Herrn Løkkegaard und seinen Kollegen und Kolleginnen des Ausschusses für Kultur und Bildung dafür bedanken, dass sie meine beiden Vorschläge zur Vereinfachung der Akkreditierung von Journalisten in Brüssel (siehe Paragraph 24) und auch meinen zweiten Vorschlag in Bezug auf die Bedeutung privater Radio- und Fernsehsender angenommen haben. Im Verbund mit öffentlichen Radio- und Fernsehsendern sind Letztere eine wichtige Instanz der EU-Medienberichterstattung, und sie können i ...[+++]

Ik wil graag de heer Løkkegaard en zijn collega van de Commissie cultuur en onderwijs bedanken dat hij mijn twee voorstellen heeft aanvaard: een voorstel over de versoepeling van de regels voor de accreditering van journalisten (paragraaf 24), en een tweede voorstel over het belang van particuliere radio- en tv-omroepen, die samen met publieke radio- en tv-omroepen een belangrijke bron van berichtgeving over de EU zijn en kunnen bijdragen aan de ontwikkeling van een informatiestroom in Europa (paragraaf 26), waardoor het beter toegankelijk is voor burgers.


In demselben Schreiben, in dem wir diese Mitte Februar endende Frist für die Mitgliedstaaten festlegten, die uns noch darüber unterrichten müssen, ob sie bereits Vorschriften angenommen haben oder welchen Zeitplan sie für die Annahme haben, informierten wir die Mitgliedstaaten auch über die Vorbereitung des interinstitutionellen Seminars des Europäischen Verbunds für grenzüberschreitende Zusammenarbeit (EVGZ), das gemeinsam mit dem Parlament und dem Ausschuss der Regionen am 19. Juni in Brüssel unter slowenischem ...[+++]

In dezelfde brief, waarin wij deze deadline van midden februari aan de lidstaten hebben gegeven die ons nog steeds moeten informeren of ze regelingen hebben aangenomen of wat het tijdpad van aanneming is, informeren we de lidstaten over het voorbereidingsproces voor het interinstitutioneel EGTS (Europese Groepering voor territoriale samenwerking)seminar, dat, samen met het Parlement en het Comité van de Regio’s, op 19 juni in Brussel onder Sloveens voor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf der letzten Tagung in Brüssel haben wir eine Entschließung angenommen, in der wir die Menschenrechtsverletzungen durch die chinesischen Behörden kritisieren.

Tijdens de laatste vergaderperiode in Brussel hebben we een resolutie aangenomen met kritiek op de mensenrechtenschendingen van de Chinese autoriteiten.


– (EN) Herr Präsident, das wirklich Frustrierende an dem Fiasko, das wir mit der Regierungskonferenz in Brüssel erlebt haben, war, dass – von Polen einmal abgesehen – eine solide Übereinkunft näher lag, als häufig angenommen wird.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, wat echt frustrerend was aan het fiasco dat we tijdens de Intergouvernementele Conferentie in Brussel hebben gezien, was dat, Polen daargelaten, een solide akkoord dichter onder handbereik lag dan vaak wordt erkend.


- unter Hinweis auf die Entschließungen, die die Paritätische Versammlung auf ihrer 30. Tagung in Abuja (20.-23. März 2000) und die Paritätische Parlamentarische Versammlung auf ihrer 1. Tagung in Brüssel (9.-12. Oktober 2000) angenommen haben,

- gezien de resoluties die zijn aangenomen door de Paritaire Vergadering op haar 30ste bijeenkomst in Abuja (20 t/m 23 maart 2000) en door de Paritaire Parlementaire Vergadering op haar 1ste bijeenkomst in Brussel (9 t/m 12 oktober 2000),


Die Ehegatten haben Uns erklärt, als Ehevertrag den Güterstard der Gütertrenung angenommen zu haben, wie am neunzehten März zweitausenddrei vor Notar Jean-Luc Indekeu mit Amtssitz in Brüssel beukundet.

De Echtgenoten hebben Ons verklaard als huwelijksvoorwaarden te hebben aangenomen het stelsel van scheiding van goederen, bij akte verleden op negentien maart tweeduizend en drie, voor notaris Jean-Luc Indekeu, verblijvende te Brussel.


Die Artikel 31, 32, 33, 35, 36, 37, 38 und 39 des Sondergesetzes vom 13. Juli 2001 zur Ubertragung verschiedener Befugnisse an die Regionen und Gemeinschaften beeinträchtigen die Vorrechte, die mit der Ausübung des Mandates als Mitglied des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt verbunden sind, da sie einen ungünstigen Einfluss haben können auf das Gewicht ihrer Stimme bei der Abänderung der Geschäftsordnung des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt, bei der Annahme von Ordonnanzen, die aufgrund von Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nrn. 1 bis 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen ...[+++]

De artikelen 31, 32, 33, 35, 36, 37, 38 en 39 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen raken aan prerogatieven die eigen zijn aan de uitoefening van het mandaat van lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad doordat zij een ongunstige invloed kunnen hebben op het gewicht van hun stem bij de wijziging van het reglement van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, bij de goedkeuring van ordonnanties vastgesteld krachtens artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 1 tot 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, bij de verkiezing van de minist ...[+++]


Die Ehegatten haben Uns erklärt, als Ehevertrag den Güterstand der reinen Gütertrennung angenommen zu haben, wie am fünften November neunzehnhundertneunundneunzig vor Notar James Dupont mit Amtssitz in Brüssel beurkundet.

De Echtgenoten hebben Ons verklaard als huwelijksvoorwaarden te hebben aangenomen het stelsel van zuivere scheiding van goederen, bij akte verleden op vijf november negentienhonderd negenennegentig, voor notaris James Dupont, verblijvende te Brussel.




D'autres ont cherché : brüssel angenommen haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brüssel angenommen haben' ->

Date index: 2022-01-22
w