Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bringt sein tiefes bedauern » (Allemand → Néerlandais) :

13. bringt sein tiefes Bedauern über die vorgeschlagenen Kürzungen bei der Fazilität „Connecting Europe“ im Bereich Breitbandnetze und digitale Dienste zum Ausdruck, insbesondere vor dem Hintergrund der gegenwärtigen Krise der Wettbewerbsfähigkeit in der Union; äußert die Hoffnung, dass die Mittelausstattung in diesem Bereich im Rahmen von „Horizont 2020“ beibehalten wird; legt den lokalen und regionalen Behörden nahe, die EU-Mittel für die Finanzierung elektronischer Gesundheitsdienste effektiv zu nutzen, ohne dabei Mittel in den herkömmlichen Gesundheitsdiensten zu kürzen und beispielsweise Krankenhäuser in kommunaler Trägerschaft zu schließen; fordert ...[+++]

13. betreurt de voorgestelde bezuinigingen op de Connecting Europe Facility voor digitale en breedbanddiensten ten zeerste, vooral gezien het momenteel sterk verminderde concurrentievermogen in de Unie; hoopt dat de financiering uit hoofde van Horizon 2020 op dit gebied gehandhaafd blijft; moedigt lokale en regionale overheden aan doeltreffend gebruik te maken van EU-middelen voor de financiering van e-gezondheidszorg – zonder besparingen in de traditionele gezondheidszorg door te voeren door bijvoorbeeld lokale ziekenhuizen te slui ...[+++]


1. bringt sein tiefes Bedauern über die Todesfälle bei den Bränden in Bangladesch und Pakistan in den vergangenen Monaten zum Ausdruck, sowie darüber, dass dabei viele Menschen verletzt worden sind, und spricht den Familien der Opfer sein Beileid aus;

1. uit zijn grote bezorgdheid over het verlies van mensenlevens en de vele slachtoffers bij de fabrieksbranden in Bangladesh en Pakistan de voorbije maanden en betuigt zijn medeleven aan de families van de slachtoffers;


103. bringt sein tiefes Bedauern zum Ausdruck über die Morde unter anderem an Stanislaw Markelow, Anastasia Barburowa und Natalia Estemirowa in Russland, an André Rwisereka und Jean Leonard Rugambage in Ruanda, die willkürliche Inhaftierung von Roxana Saberi und Abdolfattah Soltani in Iran, die weitere Inhaftierung und unzulängliche medizinische Versorgung von Hu Jia, Sacharow-Preisträger 2008, sowie das Gerichtsverfahren gegen Liu Xiaobo in China, die alle im Berichtszeitraum stattfanden; fordert die chinesischen Behörden nachdrücklich auf, unverzüglich Klarheit über den Verbleib des bekannten Menschenrechtsanwalts Gao Zhisheng zu schaffen, der am 4. Febr ...[+++]

103. betuigt zijn diepe treurnis over de moorden op onder meer Stanislav Markelov, Anastasia Baburova en Natalya Estemirova in Rusland en van André Rwisereka en Jean Leonard Rugambage in Rwanda, de willekeurige detentie van Roxana Saberi en Abdolfattah Soltani in Iran, de voortgezette gevangenhouding, zonder toegang tot de nodige gezondheidszorg, van Hu Jia (Sacharovprijs 2008) in China, hetgeen alles gedurende de verslagperiode is gebeurd; dringt er bij de ...[+++]


2. bringt sein tiefes Bedauern und seine große Besorgnis angesichts der Toten, Verletzten und Vermissten zum Ausdruck, deren Schicksal auf die gewaltsamen Angriffe zurückzuführen ist, und bringt seine Solidarität mit den Familien der Opfer zum Ausdruck;

2. betuigt zijn diepe leedwezen en ernstige verontrusting over de vele doden, gewonden en vermisten als gevolg van de gewelddadige aanvallen en spreekt zijn solidariteit uit met de families van de slachtoffers;


3. bringt sein tiefes Bedauern und seine große Besorgnis angesichts der Toten, Verletzten und Vermissten zum Ausdruck, deren Schicksal auf die gewaltsamen Angriffe zurückzuführen ist, und bringt seine Solidarität mit den Familien der Opfer zum Ausdruck;

3. betuigt zijn ernstige leedwezen en verontrusting over de vele doden, gewonden en vermisten als gevolg van de gewelddadige aanvallen en spreekt zijn solidariteit uit aan de families van de slachtoffers;


bringt seine tiefe Besorgnis über die katastrophale humanitäre Krise im Gazastreifen zum Ausdruck; fordert alle betroffenen Seiten auf, sich an die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte zu halten; bekräftigt erneut den Inhalt seiner Entschließung vom 21. Februar 2008 zur Lage im Gaza-Streifen (24);

spreekt daarnaast nogmaals zijn diepe verontrusting uit over de catastrofale humanitaire crisis in de Gazastrook, en dringt er bij alle partijen op aan zich te houden aan de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens; wijst andermaal op de inhoud van zijn resolutie van 21 februari 2008 over de situatie in de Gazastrook (24);


betont, dass die Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts für die Sicherstellung von Frieden und Stabilität im Nahen Osten unverzichtbar ist; erinnert die beteiligten Parteien an die Zusagen, die sie in Annapolis gegeben haben, ihren guten Willen zum Ausdruck zu bringen und Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Fragen klärt; unterstreicht erneut die Bedeutung der arabischen Friedensinitiative und fordert die Europäische Union und die Vereinigten Staaten nachdrücklich auf, für die konstruktive Beteiligung arabischer Partner zu sorgen; fordert Israel erneut auf, alle Siedlungsaktivitäten, einschließlich des natürlichen Wachstums, einzustellen und alle seit März 2001 er ...[+++]

onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en ...[+++]


Kommissar Byrne sprach sein tiefes Bedauern zum Tod des niederländischen Tierarztes Jan Bosch aus und drückte dessen Angehörigen über die niederländische Regierung sein Mitgefühl aus.

Commissaris Byrne zei de dood van de Nederlandse dierenarts Jan Bosch zeer te betreuren en betuigde via de Nederlandse regering zijn medeleven aan de familie".


Die Europäische Union bringt ihr tiefes Bedauern und ihre Enttäuschung darüber zum Ausdruck, dass Lobsang Dhondup unmittelbar nach der Bestätigung seines Todesurteils durch den Obersten Volksgerichtshof von Sichuan hingerichtet worden ist, obwohl wegen der mangelnden Transparenz des Verfahrens gegen ihn und Tenzin Delek Rinpoche weltweit Proteste geäußert worden waren.

De Europese Unie betreurt het dat Lobsang Dhondup is terechtgesteld onmiddellijk nadat het Hoge Volksgerechtshof zijn doodsvonnis had bekrachtigd, ondanks de bezwaren die de internationale gemeenschap had gemaakt in verband met de ondoorzichtigheid van zijn proces en het proces van Tenzin Delek Rinpoche, en is daarover diep teleurgesteld.


Die Europäische Union bringt ihr tiefes Bedauern über die Hinrichtungen zum Ausdruck, die nach den gegen Majdi Mahawi und Allan Bani Odeh verhängten Todesurteilen am Samstag in Gaza und Nablus vollzogen wurden.

De Europese Unie betreurt ten zeerste de terechtstellingen van vorige zaterdag in Gaza en Nabloes ingevolge de doodvonnissen die tegen Majdi Mahawi en Allan Bani Odeh waren uitgesproken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bringt sein tiefes bedauern' ->

Date index: 2025-01-09
w