Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den Markt bringen
Bewerkstelligen
Bier bringen
Bier herantragen
Bier servieren
Bier zum Kunden bringen
Bringen
Das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen
Durchführen
Essen wieder aufwärmen
In Verkehr bringen
Nacherwärmungsmethoden verwenden
Vertreiben
Wiederaufwärmmethoden verwenden
Zur Kenntnis bringen
Zustande bringen

Traduction de «bringen freue » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf den Markt bringen | in Verkehr bringen | vertreiben

in de handel brengen | op de markt brengen


Bier bringen | Bier herantragen | Bier servieren | Bier zum Kunden bringen

bier schenken | bier tappen | bier aanbieden | bier serveren




In-Form-Bringen und Trocknen des Haars mit Bürste und Warmluft

in vorm brengen en drogen van het haar met borstel en warme lucht




das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen

artistiek potentieel van performers naar boven brengen | artistiek potentieel van performers naar buiten brengen


bewerkstelligen | durchführen | zustande bringen

bewerkstelligen


Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden

eten warm houden met verschillende technieken | opstomen | opwarmtechnieken gebruiken | warm houden met infraroodlampen


Regelungsausschuß für die Handhabung schwerer Lasten, die für die Arbeitnehmer Gefährdungen der Lendenwirbelsäule mit sich bringen

Reglementeringscomité betreffende het hanteren van zware lasten welke voor de werknemers het risico van lumbaal letsel opleveren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nur um all diese Elemente im Rahmen der Arbeit des Binnenmarktausschusses über die nächsten fünf Jahre in einen Zusammenhang zu bringen, freue ich mich sehr, dass, wie ich glaube, alle Koordinatoren des Ausschusses heute hier anwesend sind und ich möchte Ihnen für die geleistete Arbeit, zusammen mit mir, bei der Gestaltung der weiteren Agenda für diesen Ausschuss danken.

Om dit alles te plaatsen in het kader van het werk van de Commissie interne markt voor de volgende vijf jaar kan ik zeggen dat ik zeer verheugd ben dat, naar ik meen, alle coördinatoren van de commissie vandaag hier aanwezig zijn. Ik wil hen bedanken voor het werk dat ze samen met mij hebben verricht voor het opstellen van de komende agenda voor deze commissie.


Ich freue mich, dass der Bericht an vielen Punkten aufzeigt, dass flexible Formen der Beschäftigung notwendig sind, und damit meine ich sowohl befristete als auch Teilzeitbeschäftigung, da nach meiner Auffassung ganz besonders alleinerziehende Mütter, aber auch generell Familien mit kleinen Kindern darauf angewiesen sind, die breite Palette an Angeboten auf dem Arbeitsmarkt zu nutzen, sodass sie Arbeit und Familie unter einen Hut bringen können.

Het doet mij deugd dat er in dit verslag meermaals gewezen wordt op de noodzaak om gebruik te maken van flexibele arbeidsvormen, waaronder arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en deeltijdwerk. Want met name alleenstaande vrouwen, en in het algemeen gezinnen met kleine kinderen, hebben dit brede scala aan mogelijkheden op de arbeidsmarkt hard nodig om werk en privéleven te kunnen combineren.


In dieser Hinsicht möchte ich zum Ausdruck bringen, dass ich mich darüber freue, dass im Rat für vier Richtlinienentwürfe eine Übereinkunft getroffen werden konnte, was entscheidend dazu beitragen wird, dass man im Finanzsektor für mehr Stabilität sorgen, Menschen Schutz gewähren und den Binnenmarkt weiter stärken kann.

Wat dat onderwerp betreft wil ik zeggen dat ik blij ben met het akkoord dat in de Raad is bereikt over vier ontwerprichtlijnen, die een doorslaggevend effect zullen hebben op het verbeteren van de stabiliteit van de financiële sector, het beschermen van natuurlijke personen en het verder versterken van de interne markt.


Ich freue mich sehr auf die notwendigen Diskussionen auf legislativer Ebene und glaube fest daran, dass wir im Geist der Partnerschaft, den wir schon bei anderen wichtigen Rechtsetzungsvorhaben bewiesen haben, zusammen mit dem Europäischen Parlament und dem Rat einen sehr ehrgeizigen und zugleich realistischen Vorschlag auf den Weg bringen werden.

Ik verheug mij al zeer op de noodzakelijke debatten op wetgevend vlak en ik ben er werkelijk van overtuigd dat we met de geest van partnerschap die we bij andere belangrijke wetsvoorstellen hebben meegemaakt, samen met het Europees Parlement en de Raad tot een zeer ambitieus en tegelijkertijd zeer realistisch voorstel zullen komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich freue mich, dass ich heute vor dem Parlament im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten unsere Unterstützung für den Bericht von Herrn Mastorakis erneut zum Ausdruck bringen kann, der versucht hat, eine Einigung mit dem Rat zu erzielen, so dass wir dieses Thema ohne Verzögerungen in der ersten Lesung zum Abschluss bringen können.

Ik ben blij dat ik vanavond hier in de plenaire vergadering namens de Europese Volkspartij nogmaals steun kan betuigen aan het verslag van de heer Mastorakis. De rapporteur heeft geprobeerd tot overeenstemming te komen met de Raad, opdat wij nog in eerste lezing en dus zonder vertraging dit probleem konden afhandelen.


Diese beiden Ziele miteinander in Einklang zu bringen war nicht einfach; deshalb freue ich mich, dass uns dies mit der neuen Mitteilung gelungen ist".

Het is moeilijk gebleken het juiste evenwicht hiertussen te vinden, maar ik meen te mogen stellen dat de nieuwe mededeling daarin is geslaagd".


"Ich freue mich sehr, daß in der Kommission Einvernehmen über die Leitlinien für den Haushaltsplan 2001 zustande gekommen ist, der die Wahrnehmung neuer politischer Prioritäten mit dem Gebot von Haushaltsdisziplin in Einklang bringen muß," sagte Michaele SCHREYER, Kommissarin für den Haushalt.

"Het verheugt mij dat de Commissie een overeenkomst heeft bereikt over de oriëntaties voor de begroting 2001 waarin de nadruk op beleidsprioriteiten wordt verzoend met begrotingsdiscipline", zei Michaele SCHREYER, het voor de begroting bevoegde lid van de Commissie.


Ich freue mich schon auf meine Begegnung mit Botschafter Kantor am kommenden Montag, denn ich weiß, daß seine Regierung nach der Annahme des Nafta-Übereinkommens im Repräsentantenhaus umso entschlossener ist, die Uruguay-Runde zum Abschluß zu bringen.

Ik kijk uit naar de ontmoeting met Ambassadeur Kantor volgende maandag, in de wetenschap dat de vastberadenheid van de Amerikaanse regering om de Uruguay-Ronde tot een goed einde te brengen, nog wordt versterkt door de goedkeuring van Nafta door het Huis van Afgevaardigden.


Neelie Kroes, die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, erklärte dazu: „Ich freue mich sehr, dass die Forschung zu Technologien, die den Haushalten und Unternehmen der 500 Millionen Europäer einen superschnellen Internetzugang bringen sollen, nun in Gang kommt.

Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie voor de Digitale agenda, zei hierover: "Ik ben erg blij dat het onderzoek naar technologie die van belang is voor de levering van ultrasnelle internetverbindingen aan huishoudens en bedrijven van 500 miljoen Europeanen op gang begint te komen.




D'autres ont cherché : bier bringen     bier herantragen     bier servieren     bier zum kunden bringen     essen wieder aufwärmen     auf den markt bringen     bewerkstelligen     bringen     durchführen     in verkehr bringen     vertreiben     zur kenntnis bringen     zustande bringen     bringen freue     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bringen freue' ->

Date index: 2022-01-17
w