Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels
Brief
Briefwechsel
Korrespondenz
Schreiben

Vertaling van "briefwechsel allen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]


Abkommen über die Beziehungen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Centre international de hautes études agronomiques méditerranéennes (CIHEAM) in Form eines Briefwechsels

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, ter regeling van de betrekkingen tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Internationaal Centrum voor voortgezette landhuishoudkundige studies in het Middellandse Zeegebied (CIHEAM)


Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels

Overeenkomst in de vorm van een aanvullende briefwisseling


Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 12 dieses Erlasses bestimmt: « Im Hinblick auf die Beurteilung der Rechtssache kann das Kollegium einen direkten Briefwechsel mit allen Parteien, Verwaltungen und Dritten führen und bei ihnen alle sachdienlichen Informationen und Schriftstücke anfordern ».

Artikel 12 van dat besluit bepaalt : « Met het oog op de beoordeling van de zaak kan het College rechtstreeks briefwisseling voeren met alle partijen, besturen en derden en hen alle nuttige inlichtingen en stukken vragen ».


Mit dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Thailand gemäß Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 über die Änderung der Zugeständnisse in den Listen der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik im Zuge des Beitritts dieser Staaten zur Europäischen Union (6), genehmigt mit dem Beschluss 2006/324/EG des Rates (7), wird das jährliche Gesamtzollk ...[+++]

De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Thailand uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994 betreffende de wijziging van de concessies die vervat zijn in de lijsten van verbintenissen van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, in verband met hun toetreding tot de E ...[+++]


– in Kenntnis des Briefwechsels zwischen dem Präsidenten des Europäischen Parlaments und dem Präsidenten der Kommission über die volle Beteiligung des Europäischen Parlaments an allen Überlegungen über die mögliche Inanspruchnahme einer der Schutzklauseln des Beitrittsvertrags,

– gezien de correspondentie tussen de Voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Commissie over het volledig betrekken van het Europees Parlement bij een eventuele inwerkingstelling van de vrijwaringsclausules uit het Toetredingsverdrag,


– in Kenntnis des Briefwechsels zwischen dem Präsidenten des Europäischen Parlaments und dem Präsidenten der Kommission über die volle Beteiligung des Europäischen Parlaments an allen Überlegungen über die mögliche Inanspruchnahme einer der Schutzklauseln des Beitrittsvertrags,

– gezien de correspondentie tussen de Voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Commissie over het volledig betrekken van het Europees Parlement bij een eventuele inwerkingstelling van de veiligheidsclausules uit het Toetredingsverdrag,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Briefwechsel ermöglichen es, die Bestimmungen über die EWR-Erweiterung vorläufig anzuwenden, da das formelle EWR-Erweiterungsübereinkommen und die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen voraussichtlich nicht von allen Vertragsparteien rechtzeitig ratifiziert werden können, um am 1. Mai 2004 in Kraft zu treten.

Door de overeenkomsten in de vorm van een briefwisseling zal de EER de bepalingen inzake de uitbreiding voorlopig kunnen toepassen, gelet op het feit dat de formele EER-Uitbreidingsovereenkomst en vier daarmee verband houdende bilaterale overeenkomsten waarschijnlijk niet door alle partijen tijdig genoeg bekrachtigd zullen zijn om op 1 mei 2004 in werking te treden.


Die Kommissare der Regierung sind berechtigt, jederzeit und an Ort und Stelle Kenntnis von den Büchern, dem Briefwechsel, den Protokollen und im allgemeinen von allen Unterlagen und allen Schriftstücken der " CWAPE" zu nehmen.

De commissarissen van de Regering mogen op elk ogenblik ter plaatse kennis nemen van de boeken, de briefwisseling, de proces-verbalen en, in het algemeen, van alle stukken en geschriften van de " C. W.A.P.E" .


K. in der Erwägung, daß diese Mittel nach einem Briefwechsel freigegeben wurden, in dem die Kommission erklärt, daß dem Europäischen Parlament künftig die Möglichkeit gegeben wird, zu allen bedeutenden internationalen Abkommen, die auf dem Euratom-Vertrag beruhen, eine Stellungnahme abzugeben,

K. overwegende dat deze gelden werden gedeblokkeerd na een briefwisseling met de Commissie, waarin werd overeengekomen dat het Parlement in de toekomst in de gelegenheid wordt gesteld zijn advies uit te brengen over alle belangrijke internationale akkoorden op basis van het EGAVerdrag,


1. bedauert, daß die Kommission die Zusage aus dem genannten Briefwechsel nicht eingehalten hat, die vorsieht, daß das Parlament zu allen bedeutenden internationalen Abkommen, die auf dem Euratom-Vertrag beruhen, vor deren Abschluß seine Stellungnahme abgibt, bedauert es insbesondere deshalb, weil es sich um das Abkommen über die Zusammenarbeit bei der Kernforschung zwischen der Euratom und Kanada handelt;

1. betreurt de schending door de Commissie van de afspraken in bovengenoemde briefwisseling, waarin was overeengekomen dat het Parlement over alle belangrijke internationale overeenkomsten krachtens het EGA-Verdrag wordt geraadpleegd alvorens deze worden gesloten, in het bijzonder met betrekking tot de overeenkomst tussen Euratom en Canada op het gebied van kernonderzoek;


16. Eine Schwäche des Briefwechsels bestand darin, daß das Parlament bei allen Abkommen, die von der Kommission als nicht von erheblicher Bedeutung eingestuft werden, nicht gehört werden würde.

16. Een zwak punt in de briefwisseling was dat het Parlement geen enkele informatie zou krijgen over overeenkomsten die door de Commissie niet van groot belang worden geacht.


Dieses Forum wurde im Oktober 1993 im Anschluß an einen Briefwechsel zwischen der Kommission und der japanischen Regierung gegründet und dürfte durch regelmäßige Beratungen auf hoher Ebene und dem damit verbundenen Informationsaustausch zu mehr gegenseitigem Verständnis für die jeweilige Wissenschaftspolitik und deren Umsetzung beitragen und die Zusammenarbeit in allen Bereichen der Wissenschaft und Technologie fördern.

Het forum is in oktober 1993 via een briefwisseling tussen de Commissie en de Japanse regering tot stand gekomen en heeft tot doel om via uitwisseling van informatie door middel van regelmatig overleg op hoog niveau tussen beide partijen te komen tot een beter wederzijds begrip van elkaars wetenschappelijk beleid en de samenwerking te bevorderen op alle met wetenschap en technologie verband houdende gebieden.




Anderen hebben gezocht naar : briefwechsel     korrespondenz     schreiben     briefwechsel allen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'briefwechsel allen' ->

Date index: 2024-10-29
w