Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhören
Abhören von Telefongesprächen
Abhörschutz
Anzapfen
Behördliches Abhören
Brief
Brief-Übermittlung
Brief-Übermittlungs-Dienst
Briefdienst
Briefe aushändigen
Briefe zustellen
Briefwechsel
Elektronische Brief-Übermittlung
Elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst
Gewöhnlicher Brief
Korrespondenz
Korrespondenz zustellen
LRA
Lieferungen zustellen
Lord's Resistance Army
Offener Brief
Schreiben
Vorgedruckter Brief
Widerstandsarmee des Herrn

Vertaling van "brief an herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen

berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen


Briefdienst | Brief-Übermittlungs-Dienst | elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst

fysieke bezorgingsdienst | fysieke leveringsdienst


Brief-Übermittlung | elektronische Brief-Übermittlung

fysieke bezorging | fysieke levering


Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]


Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis [ Abhören | Abhören von Telefongesprächen | Abhörschutz | Anzapfen | behördliches Abhören | Computerspionage, Ausspähen von Daten ]

telefoon- en briefgeheim [ afluisteren, aftappen | afluisteren van telefoongesprekken | computerspionage | schending van telefoongeheim ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zu diesem Zweck habe ich mit meinem Kollegen, Herrn Schulz, dem stellvertretenden Vorsitzenden des Parlamentarischen Kooperationsausschusses EU-Russland, einen Brief an Herrn Präsident Barroso, Frau Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin Ashton und Herrn Präsident Von Rompuy geschickt.

Met dit doel heb ik, samen met mijn collega dhr. Schulz, de vicevoorzitter van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Rusland, een brief gezonden naar voorzitter Barroso, vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Ashton en voorzitter Van Rompuy.


Die Medien sind zu der folgenden Veranstaltung herzlich eingeladen: Stakeholder's Briefing von Herrn Koos Richelle, Generaldirektor des Amts für Zusammenarbeit EuropeAid zum Thema: „Erfahrungen mit der Nahrungsmittelfazilität: Reale Partnerschaft und zeitnahes Handeln“ am Donnerstag 15. Oktober von 13:00–14:00 am Info Point External Cooperation, Rue de la Loi 43, Erdgeschoss, Brüssel.

Onderwerp: "Ervaring met de voedselfaciliteit: reëel mondiaal partnerschap en tijdige respons ", donderdag 15 oktober van 13.00 tot 14.00 uur, Info Point Externe Samenwerking, Wetstraat 43, begane grond, Brussel.


Ich habe für den Rechtsausschuss Stellung genommen, Herr Präsident. Ferner habe ich einen Brief an Herrn Pöttering geschrieben, um ihm mitzuteilen, dass der Ausschuss seiner Pflicht und seinem Recht zu einer ausführlichen Debatte nachgekommen ist, weshalb ich glaube, dass er einen guten Mittelweg gefunden hat.

Ik heb de Commissie juridische zaken verdedigd, mijnheer de Voorzitter, ik heb Voorzitter Pöttering zelfs een brief gestuurd, om hem te zeggen dat de commissie haar plicht en recht om een breed debat te voeren had vervuld, en ik denk dat zij een goed evenwicht heeft gevonden.


Ich will Ihnen ein kleines Zitat aus einem Brief von Herrn Ackermann, dem Vorstandsvorsitzenden der Deutschen Bank, an George W. Bush – das sind ja zwei sehr interessante Briefpartner – vorlesen.

Ik wil u een kort citaat voorlezen uit een brief van de heer Ackermann, de bestuursvoorzitter van de Deutsche Bank, aan George W. Bush – dat zijn echt twee zeer interessante correspondentievrienden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. bekräftigt, dass die bislang von Rat, Kommission und Privatunternehmen in Aussicht genommenen Lösungen die personenbezogenen Daten von EU-Bürgern nicht angemessen schützen (wie auch in dem Brief von Herrn Schaar, dem Vorsitzenden der Artikel-29-Arbeitsgruppe, zu dem neuen Interim-Abkommen über Fluggastdatensätze festgestellt wurde) und dass damit gegen Gemeinschaftsrecht und einzelstaatliches Recht verstoßen würde, wie im Fall SWIFT geschehen (vgl. Stellungnahme 10/2006 der Artikel-29-Arbeitsgruppe vom 22. November 2006 und Stellungnahme des Europäischen Datenschutzbeauftragten vom 1. Februar ...[+++]

2. beklemtoont dat de oplossingen die tot dusverre door de Raad en de Commissie en door particuliere ondernemingen worden overwogen geen passende bescherming bieden aan de persoonsgegevens van EU-burgers (zoals werd opgemerkt in het schrijven van de heer Schaar, voorzitter van de werkgroep artikel 29, over de nieuwe voorlopige PNR-overeenkomst), en dat dit een overtreding kan betekenen van zowel de communautaire als de nationale wetgeving, zoals bij de SWIFT-kwestie (zie het advies 10/2006 van de werkgroep artikel 29 van 22 november 2006 en het advies van de EDPS van 1 februari 2007);


2. bekräftigt, dass die bislang von Rat, Kommission und Privatunternehmen in Aussicht genommenen Lösungen die personenbezogenen Daten von EU-Bürgern nicht angemessen schützen (wie auch in dem Brief von Herrn Schaar, dem Vorsitzenden der Artikel-29-Arbeitsgruppe, zu dem neuen Interim-Abkommen über Fluggastdatensätze festgestellt wurde) und dass damit gegen Gemeinschaftsrecht und einzelstaatliches Recht verstoßen würde, wie im Fall SWIFT geschehen (vgl. Stellungnahme der Artikel-29-Arbeitsgruppe und des Europäischen Datenschutzbeauftragten);

2. beklemtoont dat de oplossingen die tot dusverre door de Raad en de Commissie en door particuliere ondernemingen worden overwogen geen passende bescherming bieden aan de persoonsgegevens van Europese burgers (zoals werd opgemerkt in het schrijven van de heer Schaar, voorzitter van de werkgroep artikel 29, over de nieuwe voorlopige PNR-overeenkomst), en dat dit een overtreding kan betekenen van zowel de communautaire als de nationale wetgeving, zoals bij de SWIFT-kwestie (zie het advies van de werkgroep artikel 29 en de EDPS);


Mit Schreiben vom 30. November 2006 (Eingang bei der Kommission am 5. Dezember 2006 unter der Nummer TREN/A/39219) übermittelten die belgischen Behörden einen Brief von Herrn Karel Vinck in dieser Angelegenheit.

Bij brief van 30 november 2006, ontvangen door de Commissie op 5 december 2006 en geregistreerd onder het nummer TREN/A/39219, hebben de Belgische autoriteiten de Commissie een brief van de heer Karel Vinck betreffende deze zaak toegezonden.


Er kann DocMorris und Herrn Waterval außerdem über eine kostenlose Telefonnummer oder per Brief kontaktieren.

Hij kan voorts rechtstreeks contact opnemen met DocMorris en J. Waterval via een gratis telefoonnummer of per brief.


Er kann außerdem direkt mit DocMorris und mit Herrn Waterval über eine kostenlose Telefonnummer oder per Brief in Kontakt treten.

Hij kan bovendien rechtstreeks met DocMorris of Waterval in contact treden via een gratis telefoonnummer of per brief.


Presselunch und Briefing mit Jean-François Verstrynge, amtierender Generaldirektor der GD Umwelt (Zusagen zur Teilnahme am Briefing bitte an Herrn O'Donovan, GD Umwelt, E-mail: Mark.O'Donovan@ec.europa.eu oder telefonisch: 02 299 22 36).

Perslunch en briefing in het kader van de Groene Week 2002 met Jean-François Verstrynge, waarnemend directeur-generaal van DG Milieu (Gelieve uw aanwezigheid op de briefing te bevestigen bij Mark O'Donovan van het directoraat-generaal milieu op het volgende e-mailadres: Mark.O'Donovan@ec.europa.eu. of telefonisch 02 299 22 36).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief an herrn' ->

Date index: 2021-07-12
w