Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «breiteren kontext wird » (Allemand → Néerlandais) :

Im breiteren Kontext der Suche nach einem nachhaltigen Energiemix für die Zukunft wird das Euratom-Programm durch seine Forschungstätigkeiten auch einen Beitrag zu der Debatte über Nutzen und Grenzen der Kernspaltungsenergie in einer emissionsarmen Wirtschaft leisten.

In de ruimere context van het zoeken naar een duurzame energiemix voor de toekomst, zal het Euratom-programma tevens via zijn onderzoeksactiviteiten bijdragen tot het debat over de voordelen en beperkingen van kernsplijtingsenergie voor een koolstofarme economie.


In einem breiteren Kontext wird im Weißbuch 2011 für die Zukunft des Verkehrs[9] (Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum — Hin zu einem wettbewerbsorientierten und ressourcenschonenden Verkehrssystem) ein echter einheitlicher europäischer Verkehrsraum befürwortet, in dem alle noch verbleibenden Hindernisse zwischen Verkehrsträgern und Grenzen beseitigt sind.

In een bredere context wordt in het Witboek Vervoer van 2011[9] (Stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte – werken aan een concurrerend en zuinig vervoerssysteem) een lans gebroken voor een reële interne Europese vervoersruimte waarin alle resterende barrières tussen vervoerswijzen en landen worden weggewerkt.


Im breiteren Kontext der Suche nach einem nachhaltigen Energiemix für die Zukunft wird das Euratom-Programm durch seine Forschungstätigkeiten auch einen Beitrag zu der Debatte über Nutzen und Grenzen der Kernspaltungsenergie in einer emissionsarmen Wirtschaft leisten.

In de ruimere context van het zoeken naar een duurzame energiemix voor de toekomst, zal het Euratom-programma tevens via zijn onderzoeksactiviteiten bijdragen tot het debat over de voordelen en beperkingen van kernsplijtingsenergie voor een koolstofarme economie.


Der AdR wird auch sich auch weiterhin damit befassen, welche Rolle den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften im breiteren Kontext der EU-Umweltschutzbemühungen zufällt.

Het CvdR zal zich daarnaast blijven toeleggen op de bijdrage die de lokale en regionale overheden in breder EU-verband kunnen leveren aan de bescherming van het milieu.


Sie sollten in einem breiteren Kontext betrachtet werden – einem Kontext, in dem die Beteiligung von Frauen auf dem Arbeitsmarkt unterstützt und gefördert wird.

Ze moeten in een bredere context worden gezien, waarin de deelname van vrouwen aan de arbeidsmarkt wordt ondersteund en aangemoedigd.


Auch wenn dieses Netz als möglicher Vorläufer eines echten europäischen Küstenwachdienstes gesehen werden könnte, bedarf es für einen solchen Dienst doch noch einer eingehenderen Prüfung; seine Realisierbarkeit wird von der Kommission derzeit im breiteren Kontext des Grünbuchs über die künftige Meerespolitik der Europäischen Union (Annahme durch die Kommission am 6. Juni 2006) untersucht.

Hoewel dit netwerk van patrouilles ook kan worden beschouwd als een mogelijke voorloper van een volledig uitgeruste Europese kustwacht, moet dit punt nog verder worden onderzocht. De haalbaarheid van een dergelijke kustwacht wordt momenteel door de Commissie in een bredere context bestudeerd (Groenboek over het toekomstige maritieme beleid, door de Commissie goedgekeurd op 6 juni 2006).


Diese Bestimmungen gehören zum Zuständigkeitsbereich des Dekretgebers für das Unterrichtswesen, da sie entweder dieses Unterrichtswesen selbst regeln oder untrennbar mit anderen Bestimmungen des Dekrets, die eine neue Struktur in das Hochschulwesen einführen, zusammenhängen, mit denen dieses Unterrichtswesen in einen breiteren europäischen Kontext eingefügt wird.

Die bepalingen behoren tot de bevoegdheid van de decreetgever inzake onderwijs, nu zij, hetzij dat onderwijs zelf regelen, hetzij onlosmakelijk verbonden zijn met andere bepalingen van het decreet die een nieuwe structuur invoeren in het hoger onderwijs, waarbij dat onderwijs wordt geïntegreerd in een bredere Europese context.


In jedem Falle wird die Kommission die Problematik des Niveaus der Verbrauchsteuern in ihrem breiteren Kontext in einem Bericht behandeln, der Anfang nächsten oder Ende dieses Jahres vorgelegt wird.

In elk geval zal de Commissie de kwestie van het niveau van de tarieven in zijn bredere context behandelen in een rapport dat begin volgend jaar of aan het einde van dit jaar zal worden voorgelegd.


In jedem Falle wird die Kommission die Problematik des Niveaus der Verbrauchsteuern in ihrem breiteren Kontext in einem Bericht behandeln, der Anfang nächsten oder Ende dieses Jahres vorgelegt wird.

In elk geval zal de Commissie de kwestie van het niveau van de tarieven in zijn bredere context behandelen in een rapport dat begin volgend jaar of aan het einde van dit jaar zal worden voorgelegd.


Die umweltpolitischen Prioritäten für das 6. Aktionsprogramm müssen im breiteren Kontext einer erweiterten EU gesehen werden; eine Herausforderung für die EU wird die Entwicklung einer umweltpolitischen Strategie für den Erweiterungsprozeß sein.

De milieuprioriteiten voor het zesde actieprogramma moeten worden vastgesteld in de bredere context van een uitgebreide EU. Een van de uitdagingen van de EU zal dan ook de ontwikkeling van een milieustrategie voor het uitbreidingsproces zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'breiteren kontext wird' ->

Date index: 2022-05-15
w