Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schutz der breiten Öffentlichkeit

Traduction de «breiten öffentlichkeit geführt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schutz der breiten Öffentlichkeit

bescherming van het grote publiek


Kampagne zur Sensibilisierung der breiten Öffentlichkeit

bewustwordingscampagne bij het publiek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. begrüßt die Einrichtung eines neuen Schnellgerichts, das eigens mit Fällen sexueller Gewalt gegen Frauen betraut wurde; ist jedoch angesichts der Tatsache besorgt, dass der Prozess gegen die Angeklagten unter Ausschluss der Presse stattfindet und es verboten ist, ohne vorherige Genehmigung durch das Gericht irgendetwas über das Verfahren zu berichten oder zu veröffentlichen, was zu Unmut in der breiten Öffentlichkeit geführt hat; ist der Auffassung, dass die schuldig gesprochenen Personen eine angemessene Strafe für ihre Taten erhalten; bekräftigt indes seine seit langem vertretene Ablehnung der Todesstrafe in allen Fällen und unte ...[+++]

8. verwelkomt de oprichting van een nieuwe rechtbank voor snelrecht die specifiek gevallen van seksueel geweld tegen vrouwen behandelt; is echter bezorgd over het feit dat de rechtszaken niet toegankelijk zijn voor journalisten, die bovendien op geen enkele wijze verslag mogen uitbrengen van deze rechtszaken, behalve indien de rechtbank hiervoor toestemming geeft, wat onder het publiek voor ongerustheid heeft gezorgd; is van mening dat veroordeelden een straf moeten krijgen die in verhouding staat tot het misdrijf dat zij hebben gepleegd; wijst er echter nogmaals op dat het van oudsher een verklaard tegenstander is van de doodstraf, v ...[+++]


die Ermordung eines 16-jährigen Jungen im Januar 2006 und eines 17-jährigen Jungen im April 2006 in Brüssel und äußert seine Empörung darüber, wie in einigen Medien über diese Morde berichtet wurde, was bisweilen zur unbegründeten Kriminalisierung ganzer Gemeinschaften in den Augen der breiten Öffentlichkeit geführt hat;

de moorden die in januari 2006 op een 16-jarige en in april 2006 op een 17-jarige jongen in Brussel zijn gepleegd en geeft uiting aan zijn verontwaardiging over de berichtgeving die hierover in sommige media is verschenen, welke in bepaalde gevallen aanleiding is geweest tot ongefundeerde criminalisering van hele gemeenschappen in de ogen van het brede publiek,


die Ermordung eines 16-jährigen Jungen im Januar 2006 und eines 17-jährigen Jungen im April 2006 in Brüssel und äußert seine Empörung darüber, wie in einigen Medien über diese Morde berichtet wurde, was bisweilen zur unbegründeten Kriminalisierung ganzer Gemeinschaften in den Augen der breiten Öffentlichkeit geführt hat;

de moorden die in januari 2006 op een 16-jarige en in april 2006 op een 17-jarige jongen in Brussel zijn gepleegd en geeft uiting aan zijn verontwaardiging over de berichtgeving die hierover in sommige media is verschenen, welke in bepaalde gevallen aanleiding is geweest tot ongefundeerde criminalisering van hele gemeenschappen in de ogen van het brede publiek,


die Ermordung eines 16-jährigen Jungen im Januar 2006 und eines 17‑jährigen Jungen im April 2006 in Brüssel und äußert seine Empörung darüber, wie in einigen Medien über diese Morde berichtet wurde, was bisweilen zur unbegründeten Kriminalisierung ganzer Gemeinschaften in den Augen der breiten Öffentlichkeit geführt hat;

de moorden die in januari 2006 op een 16-jarige en in april 2006 op een 17-jarige jongen in Brussel zijn gepleegd en geeft uiting aan zijn verontwaardiging over de berichtgeving die hierover in sommige media is verschenen, welke in bepaalde gevallen aanleiding is geweest tot ongefundeerde criminalisering van hele gemeenschappen in de ogen van het brede publiek,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. ist entsetzt über die Ermordung eines 16-jährigen Jungen im Januar 2006 und eines 17‑jährigen Jungen im April 2006 in Brüssel und äußert seine Empörung darüber, wie in einigen Medien über diese Morde berichtet wurde, was zwischenzeitlich zur unbegründeten Kriminalisierung ganzer Gemeinschaften in den Augen der breiten Öffentlichkeit geführt hat;

3. spreekt zijn afschuw uit over de in januari 2006 op een 16-jarige en in april 2006 op een 17-jarige jongen in Brussel gepleegde moorden en geeft uiting aan zijn verontwaardiging over de berichtgeving die hierover in sommige media is verschenen, welke in bepaalde gevallen aanleiding is geweest tot ongefundeerde criminalisering van hele gemeenschappen in de ogen van het brede publiek;


Erkki Liikanen, der für Unternehmen und die Informationsgesellschaft zuständige Kommissar, meint dazu: „Nach der Liberalisierung der europäischen Telekommunikationsmärkte im Jahr 1998, die zu mehr Wachstum und Innovation und zu einem breiten Dienstleistungsangebot für die Öffentlichkeit geführt hat, sieht die Kommission ihre Priorität nun darin, auf eine zügige Umsetzung des neuen Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation zu drängen.

Erkki Liikanen, Commissaris voor Ondernemingsbeleid en de informatiemaatschappij: “Na de liberalisering van de Europese telecommunicatiemarkten in 1998, die voor groei, innovatie en een grootschaliger beschikbaarheid van diensten voor het publiek heeft gezorgd, acht de Commissie het nu van het grootste belang dat het nieuwe kader voor elektronische communicatie tijdig wordt omgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'breiten öffentlichkeit geführt' ->

Date index: 2024-09-26
w