Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Vertaling van "brachten ihren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Wähler brachten ihren Wunsch nach einer schnellen Lösung des Zypernproblems zum Ausdruck, indem sie Herrn Christofias als gemäßigten Politiker wählten und Herrn Papadopoulos entmachteten, der für viele als Hardliner und Nationalist galt.

De kiezers uitten zowel door de verkiezing van een gematigde politicus, de heer Christofias, als ook door het aan de kant zetten van de heer Papadopoulos die door velen als een hardliner en nationalist werd beschouwd, hun wens voor een snelle oplossing van het Cypriotisch probleem.


Etliche meiner Vorredner brachten ihren Wunsch nach einem „sozialen Europa“ zum Ausdruck.

Veel sprekers gaven te kennen een ‘sociaal Europa’ te willen.


Vier Fraktionen des Parlaments (EVP, SD, ALDE und Grüne/EFA) brachten deshalb in einer Presseerklärung ihren Wunsch zum Ausdruck, weiter zu gehen, als es die beiden EU-Organe getan haben.

Daarom hebben vier van de EP-fracties (PPE, PSE, ALDE en De Groenen) in een open nota laten weten dat zij verder wensen te gaan dan de andere twee instellingen.


Ich konnte nicht dort sein, doch sie brachten ihren Dank dafür zum Ausdruck, wie er sie auf dem Laufenden hielt.

Ik kon niet aanwezig zijn, maar zij zijn hem dankbaar voor de manier waarop hij hen op de hoogte hield.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich konnte nicht dort sein, doch sie brachten ihren Dank dafür zum Ausdruck, wie er sie auf dem Laufenden hielt.

Ik kon niet aanwezig zijn, maar zij zijn hem dankbaar voor de manier waarop hij hen op de hoogte hield.


Nur wenige Auskunftspersonen brachten Kritik an ihren offiziellen Ansprechpartnern zum Ausdruck.

Weinig respondenten waren kritisch over hun officiële tegenhangers.


Alpharma, Arrow, GUK, Lundbeck und Merck brachten in ihren Erwiderungen auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte einige verfahrenstechnische Einwände vor, allerdings ausschließlich gegenüber der GD Wettbewerb.

Alpharma, Arrow, GUK, Lundbeck en Merck hebben in hun antwoorden op de mededeling van punten van bezwaar een aantal klachten over de procedure naar voren gebracht, die echter alleen aan DG Concurrentie waren gericht.


Dieses Gipfeltreffen zwischen Asien und Europa wurde maßgeblich von den Ländern Südostasiens initiiert, die damit ihren Wunsch deutlich zum Ausdruck brachten, ein Gegengewicht zu ihren Beziehungen zu den Vereinigten Staaten zu schaffen und Ostasien in einen wirklichen multilateralen Dialog einzubinden.

Deze topontmoeting tussen Azië en Europa was in hoge mate een Zuidoost-Aziatisch initiatief, wat duidt op hun behoefte om hun relatie met de Verenigde Staten in evenwicht te brengen en om ook Oost-Azië in een echte multilaterale dialoog te betrekken.


Die Besuche brachten Fälle ans Licht, die eine Reihe von Problemen aufwiesen, wie z.B. Begünstigte, die nicht in der Lage waren, ihren finanziellen Anteil zu decken, Missachtung der Regeln des öffentlichen Marktes, nicht zuschussfähige Ausgaben und Einreichung von Ausgaben, deren Datum vor den eigentlichen Ausgaben lag.

De controles brachten een verscheidenheid aan problemen aan het licht, zoals onvermogen van de begunstigden om medefinanciering te verstrekken, niet-naleving van de regels inzake overheidsopdrachten, niet-subsidiabele uitgaven en uitgavendeclaraties met een datum die aan de datum van de eigenlijke uitgaven voorafging.


Alle Redner brachten in ihren Beiträgen zum Forum ihr Vertrauen gegenüber der Kommission zum Ausdruck.

In alle bijdragen aan het forum werd blijk gegeven van vertrouwen in de Commissie.




Anderen hebben gezocht naar : nimexe     brachten ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brachten ihren' ->

Date index: 2025-06-19
w