Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brachten aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verbraucher verlieren etwa 0,4 % des europäischen BIP wegen dieser Probleme, aber nur 5 % der Verbraucher brachten 2010 ihren Fall vor eine AS-Stelle und nur 9 % der Unternehmen berichten, dass sie AS genutzt hätten.

Als gevolg van de aldus opgeworpen obstakels lijden de consumenten jaarlijks naar schatting een verlies dat overeenkomt met 0,4% van het Europese bbp, maar niettemin legde in 2010 slechts vijf procent van de consumenten hun zaak voor aan een ADR-entiteit en verklaart slechts negen procent van de ondernemingen ooit gebruik te hebben gemaakt van alternatieve geschillenbeslechting.


Er schloss Übereinkommen mit ausländischen Unternehmen, die seiner Regierung zwar kurzfristige Einkünfte brachten, aber nachteilig für sein Volk waren.

Hij maakte afspraken met buitenlandse bedrijven die op korte termijn inkomsten opleverden voor zijn regering, maar die schadelijk waren voor zijn volk.


Wir kennen Fälle von Referenden, die seinerzeit eine bestimmte Position in einem konkreten Land zum Ausdruck brachten, aber diese Position änderte sich mit der Zeit, da der Willen seiner Bürger, der in Wahlen oder neuen Referenden zum Ausdruck gebracht wurde, sich geändert hat.

We hebben bekende gevallen gezien waarbij in een referendum in een bepaald land een bepaald standpunt werd ingenomen, maar dat standpunt in de loop der tijd veranderde, omdat de wil van de kiezers, die wordt uitgedrukt in verkiezingen of een nieuw referendum, was veranderd.


Um diesen und weiteren Problemen zu begegnen, wurden gemeinsame Maßnahmen vereinbart, die zwar auf guten Absichten beruhten, aber letztlich nicht den erhofften Erfolg brachten.

Om die en andere problemen het hoofd te bieden worden er gemeenschappelijke maatregelen overeengekomen, die weliswaar goed bedoeld zijn, maar uiteindelijk niet het gewenst resultaat opleveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. unterstreicht, dass Russland bereits gemäß Artikel 45 des Vertrags über die Energiecharta an diesen Vertrag gebunden ist; ist überzeugt davon, dass es zum einen notwendig ist, dass Russland die europäische Energiecharta ratifiziert, und dass die EU zum anderen über ein formelles Rahmendokument über die Energiebeziehungen zu Russland im Rahmen des neuen Partnerschafts- und Kooperationsabkommens verhandeln sollte; erachtet die bloße Übernahme der Grundsätze des Vertrags über die Energiecharta in das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen als überflüssig; erkennt aber den Mehrw ...[+++]

46. beklemtoont dat Rusland reeds wordt gebonden door het ECT op grond van zijn aanvaarding van artikel 45, lid 1, van dat Verdrag; is ervan overtuigd, dat het enerzijds noodzaak is dat Rusland het Europees Energiehandvest ratificeert, en dat de EU anderzijds moet gaan onderhandelen over een formeel kaderdocument over energiebetrekkingen met Rusland in het kader van de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst; acht de loutere omzetting van de ECT-beginselen in de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst overbodig, maar ...[+++]


Diese Maßnahmen brachten aber nur bescheidene Ergebnisse und konnten nicht zur Schaffung eines europäischen Verteidigungsmarktes führen.

Maar doordat de resultaten van de initiatieven aan de bescheiden kant bleven, is er nog geen echte Europese defensiemarkt ontstaan.


Diese Maßnahmen brachten aber nur bescheidene Ergebnisse und konnten nicht zur Schaffung eines europäischen Verteidigungsmarktes führen.

Maar doordat de resultaten van de initiatieven aan de bescheiden kant bleven, is er nog geen echte Europese defensiemarkt ontstaan.


Die Delegationen wiesen erneut darauf hin, wie wichtig die Wahlfreiheit der Verbraucher bei der Energieversorgung ist, brachten aber gleichzeitig zum Ausdruck, dass ein hohes Sicherheitsniveau bei der Energieerzeugung gewahrt bleiben muss, und zwar sowohl bei der Nutzung fossiler Brennstoffe – wir haben diesen Aspekt in unseren Schlussfolgerungen zu den Offshore-Aktivitäten berücksichtigt – als auch bei der Nutzung der Kernenergie.

De delegaties erkennen de vrije keuze van energie, maar blijven sterk geporteerd voor het handhaven van een hoog veiligheidsniveau voor energieproductie, of het nu gaat om fossiele brandstoffen - waarvoor wij zojuist conclusies over offshore-activiteiten hebben aangenomen - of om kernenergie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brachten aber' ->

Date index: 2022-09-29
w