Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängig Beschäftigter
Arbeitnehmer
Beschäftigte in der Landwirtschaft
Beschäftigter Arbeitsloser
Brände an Bord verhindern
Feuer an Bord verhindern
Fischfrosterin
Fischverarbeiter an Bord von Fischereifahrzeugen
Fischverarbeiterin an Bord von Fischereifahrzeugen
Gehaltsempfänger
In Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal
Lohnempfänger
Nicht ständig beschäftigte Arbeitskräfte
Steuer auf das beschäftigte Personal
Vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer
Zeitweise beschäftigte Arbeitskräfte

Traduction de «bord beschäftigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht ständig beschäftigte Arbeitskräfte | zeitweise beschäftigte Arbeitskräfte

tijdelijke arbeiders | tijdelijke arbeidskrachten


vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer

vergelijkbare werknemer in vaste dienst


Steuer auf das beschäftigte Personal

belasting op tewerkgesteld personeel




Beschäftigte bei der Bedienung von Tanksäulen beaufsichtigen

toezicht houden op werknemers die brandstofpompen bedienen


Beschäftigte in der Landwirtschaft

arbeidskrachten in de landbouw


in Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal

personeel met een sleutelpositie | stafpersoneel


Arbeitnehmer [ abhängig Beschäftigter | Gehaltsempfänger | Lohnempfänger ]

werknemer in loondienst [ betaalde arbeidskracht ]


Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen


Fischverarbeiter an Bord von Fischereifahrzeugen | Fischverarbeiterin an Bord von Fischereifahrzeugen | Fischfroster/Fischfrosterin | Fischfrosterin

werktuigkundige koelinstallaties visserij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf Schiffen, die zu Erwerbszwecken betrieben werden, gelten als Besatzungsmitglieder oder ihnen gleichgestellte Personen der Schiffsführer, die Personen, die an Bord beschäftigt und in der Musterrolle eingetragen sind, sowie die Familienangehörigen dieser Personen, soweit sie an Bord wohnen.

Bij voor beroepsdoeleinden gebruikte vaartuigen worden de gezagvoerder, de personen die aan boord werkzaam zijn en op de bemanningslijst voorkomen, en aan boord wonende leden van hun gezin als leden van de bemanning beschouwd of daarmee gelijkgesteld.


Auf Schiffen, die zu Erwerbszwecken betrieben werden, gelten als Besatzungsmitglieder oder ihnen gleichgestellte Personen der Schiffsführer, die Personen, die an Bord beschäftigt und in der Musterrolle eingetragen sind, sowie die Familienangehörigen dieser Personen, soweit sie an Bord wohnen.

Bij voor beroepsdoeleinden gebruikte vaartuigen worden de gezagvoerder, de personen die aan boord werkzaam zijn en op de bemanningslijst voorkomen, en aan boord wonende leden van hun gezin als leden van de bemanning beschouwd of daarmee gelijkgesteld.


F. in der Erwägung, dass bei Zusammenstößen oder sonstigen Zwischenfällen auf hoher See, auch im Rahmen des weltweiten Kampfes gegen die Piraterie, gemäß dem Völkerrecht nur der Flaggenstaat oder der Staat, dessen Staatsangehörigkeit die Person besitzt, Straf- oder Disziplinarverfahren gegen den Kapitän oder andere Personen, die an Bord beschäftigt sind, einleiten kann;

F. overwegende dat uit hoofde van het internationaal recht in gevallen van botsingen of andere scheepsongelukken op volle zee, straf- of tuchtprocedures tegen de kapitein of een andere persoon in dienst op het schip alleen kunnen worden aangespannen door de vlaggenstaat of de staat waarvan de persoon in kwestie een onderdaan is, en dit geldt dus ook voor de wereldwijde strijd tegen piraterij;


16. „Seeleute“ alle Personen, die in irgendeiner Eigenschaft an Bord eines Schiffes, für das das Seearbeitsübereinkommen 2006 gilt, beschäftigt oder angeheuert sind oder arbeiten.

16. “zeevarende”: een persoon die werkzaam is of is gecontracteerd of in enige hoedanigheid werkzaamheden verricht aan boord van een schip waarop het Verdrag betreffende maritieme arbeid van 2006 van toepassing is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.2. Auf Schiffen, die zu Erwerbszwecken betrieben werden, gelten als Besatzungsmitglieder oder ihnen gleichgestellte Personen der Schiffsführer, die Personen, die an Bord beschäftigt und in der Musterrolle eingetragen sind, sowie die Familienangehörigen dieser Personen, soweit sie an Bord wohnen.

4.2. Bij voor beroepsdoeleinden gebruikte vaartuigen worden de gezagvoerder, de personen die aan boord werkzaam zijn en op de bemanningslijst voorkomen, en aan boord wonende leden van hun gezin, als leden van de bemanning beschouwd of daarmee gelijkgesteld.


4.2. Als Besatzungsmitglieder oder ihnen gleichgestellte Personen auf Schiffen, die zu Erwerbszwecken betrieben werden, gelten: der Schiffsführer, die Personen, die an Bord beschäftigt und in der Musterrolle eingetragen sind, sowie die Familienangehörigen der Besatzungsmitglieder, soweit sie an Bord wohnen.

4.2. Bij voor beroepsdoeleinden gebruikte vaartuigen worden de gezagvoerder, de personen die aan boord werkzaam zijn en op de bemanningslijst voorkomen, en aan boord wonende leden van hun gezin, als leden van de bemanning beschouwd of daarmee gelijkgesteld.


4.2. Als Besatzungsmitglieder oder ihnen gleichgestellte Personen auf Schiffen, die zu Erwerbszwecken betrieben werden, gelten: der Schiffsführer, die Personen, die an Bord beschäftigt und in der Musterrolle eingetragen sind, sowie die Familienangehörigen der Besatzungsmitglieder, soweit sie an Bord wohnen.

4.2. Bij voor beroepsdoeleinden gebruikte vaartuigen worden de gezagvoerder, de personen die aan boord werkzaam zijn en op de bemanningslijst voorkomen, en aan boord wonende leden van hun gezin, als leden van de bemanning beschouwd of daarmee gelijkgesteld.


In diesem Zusammenhang muss auch erwähnt und betont werden, dass alle Arbeitnehmer Anspruch auf denselben Schutz haben müssen und dass bestimmte Berufsgruppen wie Seeleute, Beschäftigte an Bord und Off-shore-Beschäftigte nicht von vornherein von einem höheren Schutzniveau ausgeschlossen werden dürfen.

In dit verband is ook het van belang te vermelden dat alle werknemers recht moeten hebben op hetzelfde beschermingsniveau en dat bepaalde groepen niet bij voorbaat uitgesloten mogen worden van een hoger beschermingsniveau, zoals vissers, zeelieden en werknemers in de offshore.


In diesem Zusammenhang muss auch erwähnt und betont werden, dass alle Arbeitnehmer Anspruch auf denselben Schutz haben müssen und dass bestimmte Berufsgruppen wie Seeleute, Beschäftigte an Bord und Off-shore-Beschäftigte nicht von vornherein von einem höheren Schutzniveau ausgeschlossen werden dürfen.

In dit verband is ook het van belang te vermelden dat alle werknemers recht moeten hebben op hetzelfde beschermingsniveau en dat bepaalde groepen niet bij voorbaat uitgesloten mogen worden van een hoger beschermingsniveau, zoals vissers, zeelieden en werknemers in de offshore.


ein Arbeitnehmer, der an Bord eines Schiffes beschäftigt ist, das unter der Flagge eines Mitgliedstaates fährt, unterliegt den Rechtsvorschriften dieses Staates.

op degene die zijn beroepswerkzaamheden uitoefent aan boord van een schip dat onder de vlag van een lidstaat vaart, is de wetgeving van die staat van toepassing.


w