Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alveolo-kapillärer Block
Alveolokapillarblock
Austrian-Cournand Block
Automatischer Block
Barren
Bedingter Block
Block mit bedingten Haltesignalen
Bramme
Breiteisen
Knüppel
Massel
Metallblock
Mütter während der Geburt betreuen
Notizen während der Proben machen
Permissiver Block
Permissiver Blockabschnitt
Rohblock
Rohling
Selbstblock
Selbsttaetiger Block
Selbsttätiger Streckenblock
Szenische Elemente während der Probe handhaben
Vorblock
Vorgewalzter Block

Vertaling van "block 1 während " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bedingter Block | Block mit bedingten Haltesignalen | permissiver Block | permissiver Blockabschnitt

baanvakpermissie | permissief blok | permissief blokstelsel


automatischer Block | Selbstblock | selbsttaetiger Block | selbsttätiger Streckenblock

automatisch blok | automatisch blokstelsel


Alveolokapillarblock | alveolo-kapillärer Block | Austrian-Cournand Block

alveolo-capillair block


szenische Elemente während der Probe handhaben

elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities


Mütter während der Geburt betreuen

tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder


Notizen während der Proben machen

notities voor de repetitie maken


Barren [ Bramme | Breiteisen | Knüppel | Massel | Metallblock | Rohblock | Rohling | Vorblock | vorgewalzter Block ]

blok [ bodemplaatje | geus | gieteling | knuppel | plak | voorgewalst blok | walsgoed ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Dokumente werden während fünfzehn Tagen am Sitz des Ausschusses oder an jedem anderen von dem Ausschuss festgelegten Ort in einer der Gemeinden des Blocks hinterlegt.

Die stukken worden gedurende vijftien dagen bij de zetel van het comité of in elke andere plaats bepaald door het Comité in één van de gemeenten van het blok neergelegd.


(1) Während der Beitrittsverhandlungen im Jahr 2005 hat Bulgarien eingewilligt, die Blöcke 1 und 2 sowie die Blöcke 3 und 4 des Kernkraftwerks Kosloduj bis zum 31. Dezember 2002 bzw. bis zum 31. Dezember 2006 abzuschalten und anschließend stillzulegen.

(1) Gedurende de toetredingsonderhandelingen in 2005 stemde Bulgarije ermee in de eenheden 1 en 2 en de eenheden 3 en 4 van de kerncentrale van Kozloduy tegen respectievelijk 31 december 2002 en 31 december 2006 te sluiten en deze eenheden vervolgens te ontmantelen.


Außerdem dient er Maßnahmen zur Umweltsanierung entsprechend dem gemeinschaftlichen Besitzstand und zur Modernisierung der Stromerzeugungskapazitäten, durch die die Produktionskapazität der vier Reaktoren des Kernkraftwerks Kosloduj ersetzt werden soll, sowie sonstigen Maßnahmen, die sich aus dem Beschluss zur Abschaltung und zur Stilllegung dieser Blöcke ergeben und die zur erforderlichen Umstrukturierung, zur Umweltsanierung und zur Modernisierung und dem Ausbau der Energieerzeugung, -übertragung und -verteilung in Bulgarien sowie zur Erhöhung der Energieversorgungssicherheit und des Versorgungsstandards, zur Steigerung der Energieeffizienz und zur stärkeren Nutzung erneuerbarer Energieträger in Bulgarien beitragen, ...[+++]

Ze beoogt bovendien maatregelen voor de milieubescherming in overeenstemming met het acquis en voor de modernisering van de productiecapaciteit die de capaciteit van de vier reactoren van de kerncentrale van Kozloduy moet vervangen en voor andere maatregelen die voortvloeien uit het besluit om deze eenheden te sluiten en te ontmantelen en die bijdragen tot de vereiste herstructurering, milieubescherming en modernisering en versterking van de sectoren energieproductie, -transmissie en -distributie in Bulgarije, alsmede tot de verhoging van de veiligheid en het hanteren van een hogere voorzieningsnorm, tot de verbetering van de energie-efficiëntie en het gebruik van hernieuwbare energie in Bulgarije, en tegelijkertijd tot de b ...[+++]


Außerdem ist er vorzusehen für Maßnahmen zur Umweltsanierung entsprechend dem gemeinschaftlichen Besitzstand und zur Modernisierung der Stromerzeugungskapazitäten, durch die die Produktionskapazität der vier Reaktoren des Kernkraftwerks Kosloduj ersetzt werden soll, sowie sonstige Maßnahmen, die sich aus dem Beschluss zur Abschaltung und zur Stilllegung dieser Blöcke ergeben und die zur erforderlichen Umstrukturierung, zur Umweltsanierung und zur Modernisierung und dem Ausbau der Energieerzeugung, -übertragung und -verteilung in Bulgarien sowie zur Erhöhung der Energieversorgungssicherheit und des Versorgungsstandards, zur Steigerung der Energieeffizienz und zur stärkeren Nutzung erneuerbarer Energieträger in Bulgarien b ...[+++]

Ze beoogt bovendien maatregelen voor de milieubescherming in overeenstemming met het acquis en voor de modernisering van de productiecapaciteit die de capaciteit van de vier reactoren van de kerncentrale van Kozloduy moet vervangen en voor andere maatregelen die voortvloeien uit het besluit om deze eenheden te sluiten en te ontmantelen en die bijdragen tot de vereiste herstructurering, milieubescherming en modernisering en versterking van de sectoren energieproductie, -transmissie en -distributie in Bulgarije, alsmede tot de verhoging van de veiligheid en het hanteren van een hogere voorzieningsnorm, tot de verbetering van de energie-efficiëntie en het gebruik van hernieuwbare energie in Bulgarije, en tegelijkertijd tot ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (BG) Herr Präsident, meine Damen und Herren, während der Verhandlungen über den Beitritt zur Europäischen Union hat Bulgarien unter dem Druck bestimmter politischer Kräfte zugestimmt, vier Blöcke des Kernkraftwerks Kosloduj abzuschalten und ist dieser Verpflichtung auch genau in dem anvisierten Zeitrahmen nachgekommen.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens de onderhandelingen over de toetreding tot de Europese Unie heeft Bulgarije ermee ingestemd, onder druk van bepaalde politieke krachten, om vier eenheden van de kerncentrale van Kozloduy te sluiten, en Bulgarije heeft deze verplichting precies binnen de voorziene tijdslimiet vervuld.


Während der Beitrittsverhandlungen im Jahr 2005 hat Bulgarien eingewilligt, die Blöcke 1 und 2 sowie die Blöcke 3 und 4 des Kernkraftwerks Kosloduj bis zum 31. Dezember 2002 bzw. bis zum 31. Dezember 2006 abzuschalten und anschließend stillzulegen.

Gedurende de toetredingsonderhandelingen in 2005 stemde Bulgarije ermee in de eenheden 1 en 2 en de eenheden 3 en 4 van de kerncentrale van Kozloduy tegen respectievelijk 31 december 2002 en 31 december 2006 te sluiten en deze eenheden vervolgens te ontmantelen.


L. in der Erwägung, dass die Reaktoren des Kernkraftwerks Ignalina einem Typ zuzurechnen sind, bei dem ein ausreichendes Sicherheitsniveau nicht gewährleistet werden kann, und dass sie deshalb stillgelegt werden müssen; in der Erwägung, dass sich Litauen, das von der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung verwaltete Nuclear Safety Account (NSA) und die Europäische Union auf Grundsätze und einen Zeitplan für die Stilllegung der Reaktoren geeinigt haben; in der Erwägung, dass das litauische Parlament ("Seimas”) ein Gesetz über die Schließung von Block 1 von Ignalina im Jahre 2004 angenommen hat und in der litauischen Energie ...[+++]

L. overwegende dat de reactoren van de kerncentrale van Ignalina behoren tot een type dat niet in staat is een voldoende veiligheidsniveau te bereiken en dat zij daarom dicht moeten; overwegende dat de principes en een tijdschema voor het afbouwen van de reactors zijn overeengekomen tussen Litouwen, de rekening “Nucleaire Veiligheid” (Nuclear Safety Account, NSA) die wordt beheerd door de Europese Bank voor wederopbouw en ontwikkeling, en de EU; overwegende dat het Litouwse parlement, de Seimas, een wet heeft aangenomen over het sluiten van unit 1 in Ignalina in 2004 en dat de Litouwse energiestrategie heeft vastgelegd dat een besluit ...[+++]


Die Kommission arbeitet weiterhin mit Bulgarien, Litauen und der Slowakei zusammen, während sie die vereinbarten Stillegungsverpflichtungen umsetzen, einschließlich der Zusagen hinsichtlich baldiger Stillegungstermine für die Blöcke Kosloduj 3 und 4 sowie Ignalina 2.

De Commissie blijft gedurende de uitvoering van de verbintenissen tot sluiting samenwerken met Bulgarije, Litouwen en Slowakije, onder andere met het oog op de vroegtijdige sluiting van de eenheden 3 en 4 van Kozloduj en Ignalina 2.


Der Assoziationsrat nahm Kenntnis von den Fortschritten in den Beratungen zwischen der bulgarischen Regierung und der Europäischen Kommission in bezug auf das Testprogramm für den Block 1 während seiner Abschaltung 1996 sowie in bezug auf Maßnahmen, mit denen eine ausreichende Versorgung Bulgariens mit alternativen Energien sichergestellt werden kann. 5. Die bulgarische Seite erneuerte ihren Antrag auf Aufhebung des Visumzwangs für bulgarische Staatsangehörige und - als erstes - auf Streichung Bulgariens aus der EU-Liste der Ratsverordnung Nr. 2317/95.

De Associatieraad nam nota van de vooruitgang in de besprekingen tussen de Bulgaarse autoriteiten en de Europese Commissie over het testprogramma voor eenheid 1 tijdens de buitenwerkingstelling in 1996 en over maatregelen ter verzekering van een adequate alternatieve energievoor- ziening voor Bulgarije. 5. Bulgarije herhaalde zijn verzoek om opheffing van de visumplicht voor zijn onderdanen en, als eerste stap in dit verband, schrapping van Bulgarije van de gemeenschappelijke lijst in Verordening nr. 2317/95 van de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'block 1 während' ->

Date index: 2021-10-22
w