Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Wesentlichen abgeleitete Sorte
Im wesentlichen gleichwertig
Status der wesentlichen Verwendung

Vertaling van "blieben wesentlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Wesentlichen abgeleitete Sorte

in wezen afgeleid ras


Status der wesentlichen Verwendung

status van essentiële toepassing




ein im wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen oder Tieren

werkwijze van wezenlijk biologische aard voor de voortbrenging van planten of dieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trotz zahlreicher Veränderungen in der Agrartechnik blieben alle wesentlichen Elemente des geografischen Gebiets und des traditionellen Anbaus erhalten.

Ondanks de talrijke veranderingen in de landbouwtechnieken zijn alle wezenlijke aspecten van het geografische gebied en de traditionele teelt bewaard gebleven.


92. stellt fest, dass die 2012 als vorgenommen ausgewiesenen Finanzkorrekturen 3,7 Mrd. EUR betrugen und somit dreimal so hoch waren wie im Jahr 2011 (1,1 Mrd. EUR), während die Wiedereinziehungen mit 678 Mio. EUR (733 Mio. EUR im Jahr 2011) im Wesentlichen konstant blieben, und dass die meisten Korrekturen im Jahr 2012 den Programmplanungszeitraum 2000–2006 betreffen;

92. merkt op dat de in 2012 verrichte financiële correcties 3,7 miljard EUR bedroegen, wat meer dan het driedubbele is dan in 2011 (1,1 miljard EUR), terwijl de terugvorderingen zo goed als constant bleven op 678 miljoen EUR (733 miljoen EUR in 2011), en dat de meeste correcties in 2012 betrekking hadden op de programmeringsperiode 20002006;


92. stellt fest, dass die 2012 als vorgenommen ausgewiesenen Finanzkorrekturen 3,7 Mrd. EUR betrugen und somit dreimal so hoch waren wie im Jahr 2011 (1,1 Mrd. EUR), während die Wiedereinziehungen mit 678 Mio. EUR (733 Mio. EUR im Jahr 2011) im Wesentlichen konstant blieben, und dass die meisten Korrekturen im Jahr 2012 den Programmplanungszeitraum 2000–2006 betreffen;

92. merkt op dat de in 2012 verrichte financiële correcties 3,7 miljard EUR bedroegen, wat meer dan het driedubbele is dan in 2011 (1,1 miljard EUR), terwijl de terugvorderingen zo goed als constant bleven op 678 miljoen EUR (733 miljoen EUR in 2011), en dat de meeste correcties in 2012 betrekking hadden op de programmeringsperiode 20002006;


Das ist meines Erachtens nicht immer der Fall gewesen, und ich möchte darauf hinweisen, dass von seiner Institution auch in vorhergehenden Jahren – vor allem in der Amtszeit der Vorgängerin der gegenwärtigen Regierung – hinsichtlich der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts mehrere Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet wurden, die aber leider im Wesentlichen unbeachtet blieben und vor allem als reine Routine behandelt wurden.

Naar mijn mening is dit niet altijd het geval geweest en ik zou willen wijzen op het feit dat, waar het gaat om de toepassing van de communautaire wetgeving, deze instelling de afgelopen jaren een aantal inbreukprocedures heeft ingeleid – vooral gedurende de zittingsperiode van de regering voorafgaande aan de huidige – die helaas grotendeels zijn genegeerd en met name zuiver als routinezaken zijn behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Vertrag von Nizza blieben die Befugnisse des Parlaments im Wesentlichen unangetastet, jedoch erhielt der Rat die Möglichkeit, auf der Ebene der Regierungschefs mit qualifizierter Mehrheit anstatt einstimmig zu beschließen.

In het Verdrag van Nice bleven de bevoegdheden van het Parlement inhoudelijk ongewijzigd; de Raad evenwel kon voortaan op het niveau van de regeringsleiders besluiten bij gekwalificeerde meerderheid in plaats van met eenparigheid van stemmen.


In dieser Situation blieben im wesentlichen zwei Optionen.

In die situatie bleven in wezen twee mogelijke oplossingen over.


Auf diese Weise hat der Gesetzgeber die wesentlichen Bedingungen und Modalitäten der Kündigungsentschädigung festgelegt, so dass nicht davon ausgegangen werden kann, dass die Aspekte davon, die nach Darlegung der klagenden Parteien dem Ermessen der ausführenden Gewalt überlassen blieben - vorausgesetzt, dies wäre der Fall - gegen Artikel 184 der Verfassung verstossen.

Zodoende heeft de wetgever de essentiële voorwaarden en nadere regels van de verbrekingsvergoeding geregeld, zodat de aspecten van die vergoeding die, volgens de verzoekende partijen, aan de beoordeling van de uitvoerende macht zouden zijn overgelaten B in de veronderstelling dat zulks het geval zou zijn B niet kunnen worden geacht aan die beoordeling te zijn overgelaten met schending van artikel 184 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blieben wesentlichen' ->

Date index: 2023-10-28
w