Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Erwerbstätigenarmut
Trotz anderslautender

Vertaling van "blieb trotz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen


Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die CBC-Mittelausstattung einschließlich der Haushaltslinie für Sondermaßnahmen zugunsten der Ostseeregion blieb trotz der Kürzung des Tacis-Gesamthaushalts unverändert.

Het budget voor grensoverschrijdende samenwerking, met inbegrip van de begrotingslijn voor bijzondere maatregelen voor het Oostzeegebied, is ongewijzigd gebleven, hoewel het algemene budget voor Tacis is verlaagd.


Trotz sichtbarer Verbesserungen auf dem Arbeitsmarkt in den letzten beiden Jahren blieb die Arbeitslosenquote mit 12,7 % in 2003 hoch, und große strukturelle Schwächen halten an.

Ondanks de zichtbare vooruitgang op de arbeidsmarkt tijdens de laatste twee jaar, bleef het werkloosheidspercentage - 12,7 procent in 2003 - hoog en zijn er nog steeds belangrijke structurele zwakheden.


Trotz der Quotenüberschreitung in diesen Mitgliedstaaten blieb die gesamte EU-Liefermenge um 4,6 % unter der Gesamtquotenmenge (im Vergleich zu 6 % im Jahr 2012/13).

Ondanks deze overschrijdingen zijn de EU-leveringen 4,6 % onder het quotum voor de hele EU gebleven (tegenover 6,0 % in 2012/2013).


Trotz der teilweise höheren Hochwasserpegel blieb der sehr hohe Gesamtschaden unter dem von 2002, insbesondere in Österreich und der Tschechischen Republik, was nicht zuletzt auf die 2002 ergriffenen wirksamen Hochwasserschutz- und Risikokontrollmaßnahmen zurückzuführen ist.

Niettegenstaande de hier en daar hogere waterstanden, was de – weliswaar zeer aanzienlijke – totale schade minder dan in 2002, vooral in Oostenrijk en de Tsjechische Republiek, wat in belangrijke mate te danken was aan de doeltreffendheid van de sinds 2002 genomen maatregelen op het gebied van overstromingsbescherming en risicobeperking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Anteil der verschiedenen Sektoren an den FuE-Investitionen blieb trotz der Krise weltweit ungefähr gleich.

Ondanks de crisis bleef de sectorale spreiding van de OO-investeringen wereldwijd in grote lijnen gelijk.


3. ist sehr besorgt darüber, dass im letzten Jahrzehnt nur sehr langsame Fortschritte gemacht wurden, dass das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen in den letzten Jahren weiterhin stark ausgeprägt blieb, dass in 2009 der Stundenlohn weiblicher Arbeitnehmer in den 27 EU-Staaten trotz des rechtlich verbindlichen Grundsatzes des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit im Durchschnitt 17,5 % niedriger war als der Stundenlohn der Männer für die gleiche Arbeit (bis zu 30% im privaten Sektor, trotz gleicher Qualifikation und Leistung); ...[+++]

3. is zeer bezorgd over het feit dat er de afgelopen tien jaar maar langzaam vooruitgang is geboekt en dat het verschil in beloning van mannen en vrouwen de laatste jaren steeds even groot blijft, waarbij vrouwen in 2009 in de EU-27, ondanks het juridisch bindende beginsel van gelijk loon voor werk van gelijke waarde, voor dezelfde arbeid per uur gemiddeld 17,5% minder loon ontvingen dan mannen (tot 30% minder in de particuliere sector, ongeacht gelijke verdiensten en kwalificaties); is bezorgd over de zeer grote loonkloof tussen hoo ...[+++]


Trotz der Überschreitung in diesen Mitgliedstaaten blieb die EU-Erzeugung insgesamt deutlich unter dem Gesamtquotenvolumen.

Ondanks deze overschrijdingen bleef de totale melkproductie in de EU ruim onder het quotum voor de hele EU.


7. bedauert, dass die Einigung mit dem Rat erst zwei Monate vor Ende der Wahlperiode erzielt wurde, wodurch weniger Raum für die Verhandlungen blieb, und bedauert, dass die Organe trotz der traditionell loyalen Zusammenarbeit dadurch unter Druck gerieten;

7. betreurt dat de overeenkomst met de Raad slechts twee maanden voor het einde van de zittingsperiode werd bereikt, waardoor er minder ruimte overbleef voor onderhandelingen, en betreurt dat de instellingen hierdoor onder druk kwamen te staan, hoewel dit gebeurde in de gebruikelijke sfeer van loyale samenwerking;


Trotz der Konjunkturverlangsamung blieb die Headline-Inflation 2003 träge und wurde durch vorübergehende Faktoren wie die Überwälzung von Ölpreiserhöhungen, witterungsbedingt höhere Lebensmittelpreise und Anhebungen der indirekten Steuern angefacht.

Ondanks de conjunctuurvertraging bleef de inflatie hardnekkig hoog in 2003, gestimuleerd door tijdelijke factoren als de doorwerking van olieprijsstijgingen, stijgingen van voedselprijzen als gevolg van weersomstandigheden en de verhoging van indirecte belastingen.


Das reale BIP-Wachstum war im Jahr 2000 mit 8,5 % besonders kräftig und wurde von der dynamischen Inlandsnachfrage und den boomenden Ausfuhren getragen. Trotz der durch externen Faktoren ausgelösten allgemeinen Konjunkturabschwächung blieb das Wirtschaftswachstum in Luxemburg mit etwa 4 % relativ robust; den Prognosen zufolge wird sich das Wachstum des realen BIP 2002 beschleunigen und in den darauf folgenden beiden Jahren, die von dem Programm erfasst sind, kräftig bleiben.

In 2000 was de reële groei van het BBP buitengewoon krachtig met 8,5% dankzij de dynamische binnenlandse vraag en de bloeiende uitvoer. In 2001 is de economische groei in Luxemburg, ondanks de algemene economische vertraging onder invloed van externe factoren, relatief sterk gebleven op ongeveer 4%. Verwacht wordt dat de groei in 2002 zal toenemen en in de volgende twee jaren van het programma krachtig zal blijven.




Anderen hebben gezocht naar : armut trotz erwerbstätigkeit     erwerbstätigenarmut     trotz anderslautender     blieb trotz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blieb trotz' ->

Date index: 2023-11-06
w