Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleibt weit hinter » (Allemand → Néerlandais) :

Sollten allerdings bestimmte Fortschritte ausbleiben, bleibt die Beschäftigungsquote der über 55-Jährigen (40,2 % im Jahre 2003, oder 20,5 Millionen Beschäftigte) weit hinter dem europäischen Ziel einer Beschäftigungsquote von 50 % zurück.

Enige vooruitgang ten spijt blijft de arbeidsparticipatie van de 55+’ers – 40,2 % in 2003, oftewel 20,5 miljoen werkenden – echter ver achter bij de Europese doelstelling van 50 %.


Was die Anwendung von Informations- und Kommunikationstechnologien in Produkten (die sogenannte IKT-Intensität) angeht, so bleibt die Europäische Union immer noch bedenklich weit hinter den USA und Japan zurück.

Uit dit oogpunt blijft de kloof tussen de Verenigde Staten, Japan en de Europese Unie met betrekking tot de integratie van informatie- en communicatietechnologie in producten (de "ICT-intensiteit") zorgwekkend.


Der Entwicklungsstand bei den Kinderbetreuungseinrichtungen bleibt jedoch weit hinter den Zielvorgaben in den beschäftigungspolitischen Leitlinien 2003 zurück: Bis 2010 sollen Kinderbetreuungseinrichtungen bereitstehen für mindestens 90 % der Kinder im Alter von drei Jahren bis zum Pflichtschulalter und für mindestens 33 % der Kinder unter drei Jahren.

De kinderopvangvoorzieningen zijn echter nog ver verwijderd van de doelstellingen van de richtsnoeren voor de werkgelegenheid voor 2003: tegen 2010 moet kinderopvang beschikbaar zijn voor ten minste 90% van de kinderen tussen drie jaar en de schoolplichtige leeftijd en voor ten minste 33% van de kinderen jonger dan drie jaar.


Obwohl im Februar mit etwa 1940 Umverteilungen ein neuer Monatsrekord zu verzeichnen war, bleibt das derzeitige Tempo der Umverteilung nach wie vor weit hinter den Erwartungen sowie hinter der vom Europäischen Rat gebilligten Zielvorgabe von monatlich mindestens 3000 Umverteilungen aus Griechenland und der Zielvorgabe der Kommission von monatlich mindestens 1500 Umverteilungen aus Italien zurück.

Hoewel in februari een recordaantal van ca. 1 940 personen is herplaatst, blijft het huidige tempo ver achter bij de verwachtingen en bij het door de Europese Raad bekrachtigde streefcijfer van ten minste 3 000 herplaatsingen per maand vanuit Griekenland en het streefcijfer van de Commissie van ten minste 1 500 herplaatsingen per maand vanuit Italië.


Die tatsächliche Nutzung geplanter Gesundheitsleistungen in anderen Ländern bleibt weit hinter dem Potenzial zurück, auf das die Zahl der Personen schließen lässt, die in der Eurobarometer-Erhebung angeben, sie würden die Inanspruchnahme grenzüberschreitender Gesundheitsleistungen in Erwägung ziehen.

In de andere lidstaten ligt het gebruik van geplande gezondheidszorg ver onder het niveau dat zou kunnen worden verwacht op basis van het aantal respondenten in de Eurobarometer-enquête dat aangeeft mogelijk van grensoverschrijdende gezondheidszorg gebruik te willen maken.


Der enttäuschende endgültige Inhalt dieses Textes – er bleibt weit hinter unseren ursprünglichen Zielen zurück, auch wenn er einige Fortschritte enthält – hat mich dazu veranlasst, mich der Stimme zu enthalten.

De uiteindelijke, teleurstellende inhoud van deze tekst – die, ondanks enkele vorderingen, ver achterblijft bij onze oorspronkelijke ambities – heeft er dus toe geleid dat ik me heb onthouden van stemming.


– (RO) Frau Präsidentin! Ein Jahr nach der Tragödie, die zur Verwüstung Haitis führte, bleibt – wie Sie ja schon sagten – die Bilanz des Wiederaufbauprozesses weit hinter den Erwartungen der Bevölkerung, aber auch hinter den Zusagen der internationalen Gemeinschaft zurück.

– (RO) Mevrouw de Voorzitter, een jaar na de verwoestende aardbeving van Haïti blijft de beoordeling van het wederopbouwproces ver achter bij niet alleen de verwachtingen van de bevolking, maar ook de beloften van de internationale gemeenschap.


Die Absicht war zwar gut, aber der Legislativvorschlag wird den Herausforderungen nicht gerecht und bleibt weit hinter den Zielen zurück, die wir erreichen müssen.

De bedoeling was goed, maar het wetgevingsvoorstel is onvoldoende toegerust voor de uitdagingen en formuleert doelstellingen die veel te bescheiden zijn.


Der Zugang zu Grundschulbildung, insbesondere für Mädchen, bleibt weit hinter den Zielsetzungen zurück.

De deelname aan het basisonderwijs, in het bijzonder voor meisjes, loopt ver achter bij de doelstellingen.


Das der irischen Präsidentschaft übergebene Mandat bleibt weit hinter den Erfordernissen zurück.

Het mandaat voor het Ierse voorzitterschap is niet ruim genoeg voor wat er gedaan moet worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleibt weit hinter' ->

Date index: 2021-03-27
w