Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleibt vielleicht langfristig sogar auswirkungen » (Allemand → Néerlandais) :

80. Gegenwärtig hat es also den Anschein, daß die Kriterien des Artikels 1 Absatz 3 und vielleicht sogar die des Artikels 1 Absatz 2 zur Folge haben, daß eine bedeutende Anzahl von Vorhaben mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen und folglich von gemeinschaftsweiter Bedeutung nicht in den Anwendungsbereich der Fusionskontrollverordnung fällt.

80. Het ziet er bijgevolg op basis van de beschikbare gegevens naar uit dat de criteria van artikel 1, lid 3, en wellicht zelfs die van artikel 1, lid 2, ten gevolge hebben dat een aanzienlijk aantal transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen, die derhalve een communautair belang vertonen, buiten de toepassing van de communautaire regels inzake concentratiecontrole blijven.


Der Bericht entkräftet die Bedenken, dass Rauchverbote sich negativ auf die Einnahmen von Bars und Restaurants auswirken könnten, denn er zeigt, dass die wirtschaftlichen Auswirkungen begrenzt, neutral oder langfristig sogar positiv sind.

Het verslag maakt duidelijk dat de bezorgdheid dat een rookverbod een negatief effect zou hebben op de inkomsten van café's en restaurants ongegrond was; het blijkt dat de economische impact beperkt, neutraal en in de loop van de tijd zelfs positief is.


Obwohl das EP offiziell keinen Einfluss auf die Entscheidungen der Mitgliedstaaten nehmen kann, hoffe ich doch, dass das Ergebnis der Schlussabstimmung hier im Parlament nicht ohne Wirkung auf die Mitgliedstaaten und die verschiedenen Institutionen bleibt und vielleicht langfristig sogar Auswirkungen auf die Einstellung der Amerikaner haben wird.

Hoewel het EP officieel geen invloed heeft op de besluitvorming van de lidstaten, hoop ik dat het resultaat van de eindstemming in het Parlement effect zal hebben op de lidstaten, de verschillende instellingen en op de lange termijn zelfs op de Amerikaanse aanpak.


Im Vorschlag wird darauf nicht im Einzelnen eingegangen, und so bleibt abzuwarten, ob die alleinige Anleitung auf Stufe 3 ausreicht, um eine derartige Konvergenz herbeizuführen und vielleicht sogar eine gemeinsame Datenbank für die Berichterstattung der Aufsichtsbehörden einzurichten.

In het voorstel komt deze kwestie niet uitvoerig aan bod en het valt nog te bezien of begeleiding op uitsluitend niveau 3 wel voldoende is om deze convergentie te kunnen waarborgen en misschien zelfs te komen tot een gemeenschappelijke database voor toezichtrapportage.


Mit gemeinsamen Maßnahmen kann Europa beweisen, dass es in der Lage ist: die notwendige Zusammenarbeit herzustellen, damit jeder seine gesamten Kräfte in den Kampf einbringen kann; den erforderlichen Haushaltsimpuls im individuell angepasstem Umfang zu bieten, um echte Wirkungen sicher zu stellen, während mittel- und langfristig das Niveau der öffentlichen Ausgaben realistisch gewährleistet bleibt; den intelligenten Einsatz von kurzfristigen Werkzeugen zu gewährleisten, um langfristig die Wettbewerbsfähigkeit zu steigern, indem man ...[+++]

Als Europa als één blok optreedt, kan het aantonen dat het in staat is om te zorgen voor de nodige coördinatie, zodat iedereen zich met volle kracht in de strijd kan gooien; dat het op een aangepast niveau de vereiste budgettaire stimulansen kan geven om een echte impact te garanderen en tezelfdertijd de levensvatbaarheid van de overheidsuitgaven op middellange en lange termijn kan garanderen, dat het kortetermijninstrumenten intelligent weet te gebruiken voor het stimuleren van het mededingingsvermogen op lange termijn en twee vliegen in een klap weet te slaan: de stimulans moet de gevolgen van de crisis voor huishoudens, werknemers en ondernemingen op korte termijn beperken en tezelfdertijd op middellange en lange termijn de overgang naa ...[+++]


B. in der Erwägung, dass aus Untersuchungen hervorgeht, dass auch nach über zehn Jahren nach der von der Exxon Valdez verursachten Ölkatastrophe die Auswirkungen auf die Umwelt und das Ökosystem immer noch sichtbar sind, und dass kurzfristige Lösungen wie Reinigungsoperationen langfristig sogar eher Schaden anrichten können, wobei allerdings die verschiedenartigen Merkmale des Öls der Exxon Valdez und des Schweröls der Prestige sowie die riesigen Unterschiede zwischen den Küsten, dem Klima un ...[+++]

B. overwegende dat uit onderzoek blijkt dat meer dan tien jaar na de olieramp met de Exxon Valdez de gevolgen voor het milieu en het ecosysteem nog steeds zichtbaar zijn en dat kortetermijnoplossingen zoals schoonmaakoperaties op lange termijn juist schade kunnen berokkenen, ofschoon ook rekening moet worden gehouden met de verschillende kenmerken van de olie van de Exxon Valdez en de brandstof die de Prestige aan bood had, en het enorme verschil tussen Alaska en Galicië voor wat betreft kustvorm, klimaat en getijdestromen;


B. in der Erwägung, dass aus Untersuchungen hervorgeht, dass auch nach über zehn Jahren nach der von der Exxon Valdez verursachten Ölkatastrophe die Auswirkungen auf die Umwelt und das Ökosystem immer noch sichtbar sind, und dass kurzfristige Lösungen wie Reinigungsoperationen langfristig sogar eher Schaden anrichten können, wobei allerdings die verschiedenartigen Merkmale des Öls der Exxon Valdez und des Schweröls der Prestige sowie die riesigen Unterschiede zwischen den Küsten, dem Klima und ...[+++]

B. overwegende dat uit onderzoek blijkt dat meer dan tien jaar na de olieramp met de Exxon Valdez de gevolgen voor het milieu en het ecosysteem nog steeds zichtbaar zijn en dat kortetermijnoplossingen zoals schoonmaakoperaties op lange termijn juist schade kunnen berokkenen, ofschoon ook rekening moet worden gehouden met de verschillende kenmerken van de olie van de Exxon Valdez en de brandstof die de Prestige aan bood had, en het enorme verschil tussen Alaska en Galicië voor wat betreft kustvorm, klimaat en getijdestromen,


Angesichts der Auswirkungen von Alterung und Geburten rückgang, Globalisierung und Spezialisierung kann es für die EU und ihre Nachbarstaaten von Vorteil sein, Mechanismen einzuführen, die es den Arbeitnehmern ermöglichen, sich in das Gebiet zu begeben, in dem ihre Fähigkeiten am meisten benötigt werden - wenngleich die Freizügigkeit der Personen und Arbeitnehmer das langfristige Ziel bleibt.

Tegen een achtergrond van vergrijzing en bevolkingsafname, mondialisering en specialisatie zou het voor de EU en zijn naburen nuttig kunnen zijn mechanismen in te stellen die het de werknemers mogelijk maken zich van het ene grondgebied naar het andere te verplaatsen naar de plaats waar de vraag naar hun vaardigheden het grootst is, hoewel het vrije verkeer van personen en arbeidskrachten de doelstelling voor de lange termijn blijft.


Angesichts der Auswirkungen von Alterung und Geburten rückgang, Globalisierung und Spezialisierung kann es für die EU und ihre Nachbarstaaten von Vorteil sein, Mechanismen einzuführen, die es den Arbeitnehmern ermöglichen, sich in das Gebiet zu begeben, in dem ihre Fähigkeiten am meisten benötigt werden - wenngleich die Freizügigkeit der Personen und Arbeitnehmer das langfristige Ziel bleibt.

Tegen een achtergrond van vergrijzing en bevolkingsafname, mondialisering en specialisatie zou het voor de EU en zijn naburen nuttig kunnen zijn mechanismen in te stellen die het de werknemers mogelijk maken zich van het ene grondgebied naar het andere te verplaatsen naar de plaats waar de vraag naar hun vaardigheden het grootst is, hoewel het vrije verkeer van personen en arbeidskrachten de doelstelling voor de lange termijn blijft.


80. Gegenwärtig hat es also den Anschein, daß die Kriterien des Artikels 1 Absatz 3 und vielleicht sogar die des Artikels 1 Absatz 2 zur Folge haben, daß eine bedeutende Anzahl von Vorhaben mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen und folglich von gemeinschaftsweiter Bedeutung nicht in den Anwendungsbereich der Fusionskontrollverordnung fällt.

80. Het ziet er bijgevolg op basis van de beschikbare gegevens naar uit dat de criteria van artikel 1, lid 3, en wellicht zelfs die van artikel 1, lid 2, ten gevolge hebben dat een aanzienlijk aantal transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen, die derhalve een communautair belang vertonen, buiten de toepassing van de communautaire regels inzake concentratiecontrole blijven.


w