Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleibt
Das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

Vertaling van "bleibt selbstverständlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen

de rechter blijft bevoegd om te vervangen


der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine gelegentliche Zusammenarbeit zwischen Rundfunksendern bei einmaligen großen Aktionen oder anlässlich von außergewöhnlichen Ereignissen bleibt selbstverständlich möglich.

Occasionele samenwerkingen tussen radio-omroepen bij eenmalige grote acties of bij uitzonderlijke gebeurtenissen blijven uiteraard wel mogelijk.


eine Stellungnahme der Kommission. Das Gericht eines Mitgliedstaats kann die Kommission um eine Stellungnahme zu wirtschaftlichen, sachlichen und rechtlichen Aspekten ersuchen. Hiervon bleibt die Möglichkeit bzw. Verpflichtung des einzelstaatlichen Gerichts, dem Gerichtshof gemäß Artikel 267 AEUV (ex-Artikel 234 EG-Vertrag) eine Frage zur Vorabentscheidung über die Auslegung oder Rechtsgültigkeit von EU-Recht vorzulegen, selbstverständlich unberührt.

het formuleren van een advies: nationale rechters kunnen het advies van de Commissie inwinnen over economische, feitelijke en juridische kwesties, zonder dat zulks uiteraard afbreuk zou doen aan de mogelijkheid of de verplichting voor de nationale rechters om het Hof van Justitie, overeenkomstig artikel 267 VWEU (oud artikel 234 VEG), te verzoeken een prejudiciële vraag te stellen over de interpretatie of geldigheid van het EU-recht.


Die Grundlage für die Bedingungen bezüglich der aktiven Kenntnis der niederländischen Sprache des Verantwortlichen in der Kinderbetreuung bleibt selbstverständlich die Sprachfreiheit, so wie sie durch die Verfassung garantiert wird (Artikel 30).

Uitgangspunt voor de voorwaarden inzake de actieve kennis van het Nederlands voor de verantwoordelijke in de kinderopvang is hoe dan ook de taalvrijheid zoals gewaarborgd door de Grondwet (artikel 30).


In der Zwischenzeit bleibt selbstverständlich das gemeinrechtliche Haftungsrecht anwendbar, was im vorliegenden Fall keine besonderen Schwierigkeiten bereiten dürfte, weil das Hinterlassen oder die Beseitigung von Abfällen im Widerspruch zum Dekret eine Verfehlung darstellt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1993-1994, Nr. 485/1, SS. 55-56).

Inmiddels blijft uiteraard het gemeenrechtelijk aansprakelijkheidsrecht van toepassing, wat in casu geen bijzondere moeilijkheden zou moeten opleveren vermits het achterlaten of verwijderen van afvalstoffen in strijd met het decreet een fout uitmaakt » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1993-1994, nr. 485/1, pp. 55-56).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die akademische Freiheit der Universitätseinrichtungen bleibt selbstverständlich gewährleistet.

De academische vrijheid van de universitaire instellingen blijft uiteraard gewaarborgd.


Es bleibt selbstverständlich der föderalen Polizei möglich, unter Wahrung der Zuständigkeitsverteilung zwischen der lokalen Polizei und der föderalen Polizei, gezielte Kontrollen bei Zulassungsinhabern durchzuführen » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2263/001, SS. 33-34).

Het blijft uiteraard mogelijk voor de federale politie, met inachtneming van de bevoegdheidsverdeling tussen de lokale en de federale politie, om gerichte controles van erkende personen uit te voeren » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2263/001, pp. 33-34).


Das größte Problem bleibt selbstverständlich, wie die meisten meiner Vorredner bereits erwähnt haben, die Finanzierung des ERTMS ebenso wie übrigens die der anderen transeuropäischen Netze.

Het grootste probleem blijft natuurlijk - en de meeste collega's hebben het hierover al gehad - de financiering van ERTMS evenals trouwens die van de andere trans-Europese netwerken.


Das größte Problem bleibt selbstverständlich, wie die meisten meiner Vorredner bereits erwähnt haben, die Finanzierung des ERTMS ebenso wie übrigens die der anderen transeuropäischen Netze.

Het grootste probleem blijft natuurlijk - en de meeste collega's hebben het hierover al gehad - de financiering van ERTMS evenals trouwens die van de andere trans-Europese netwerken.


– (NL) Herr Präsident! Der Kampf gegen Hunger und Armut ist und bleibt selbstverständlich eine der größten Herausforderungen unserer Zeit.

– Voorzitter, de strijd tegen honger en armoede is en blijft natuurlijk een van de grootste uitdagingen van onze tijd.


Selbstverständlich bleibt die Zuständigkeit der übrigen Kommissionsdienststellen für die Kontrolle bzw. Überwachung der Anwendung und des effizienten Finanzmanagements der Wirtschafts- und Finanzpolitik der Gemeinschaft von der Wahrnehmung dieses Auftrags durch das Amt unberührt.

De uitoefening van deze opdracht door het Bureau heeft uiteraard geen gevolgen voor de bevoegdheid van de overige diensten van de Commissie op het gebied van controle of follow-up van de toepassing en het goede financiële beheer van de economische en financiële beleidsmaatregelen van de Gemeenschap.




Anderen hebben gezocht naar : bleibt     der verwendungszweck der einnahmen bleibt bestehen     bleibt selbstverständlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleibt selbstverständlich' ->

Date index: 2022-03-25
w