Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleibt jedoch ziel unserer » (Allemand → Néerlandais) :

In einigen Mitgliedstaaten ist dieses Ziel bereits in greifbare Nähe gerückt, die Mehrzahl der Staaten bleibt jedoch noch deutlich dahinter zurück, und es ist davon auszugehen, dass der Anteil des durch erneuerbare Energiequellen erzeugten Stromverbrauchs bis zum Jahr 2010 erst 19 % betragen wird.

Hoewel bepaalde lidstaten daadwerkelijk hun doelstelling lijken te zullen bereiken, blijkt de meerderheid van de landen achter te lopen op hun doelstellingen zodat wordt verwacht dat het aandeel van hernieuwbare energiebronnen in 2010 slechts 19% zal bedragen.


Die Erzielung von Ergebnissen bezüglich gemeinsamer Ziele – Bekämpfung von Armut und gesellschaftlicher Ausgrenzung, Sicherung angemessener und tragfähiger Renten, Gewährleistung gerechten Zugangs zur Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege – bleibt jedoch eine Herausforderung.

Het bereiken van resultaten ten aanzien van gemeenschappelijke doelstellingen – de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting, het garanderen van toereikende en blijvend betaalbare pensioenen en een rechtvaardige toegang tot de gezondheidszorg en langdurige zorg – blijft echter nog steeds een uitdaging.


Unser gemeinsames Ziel sollte ein Europa sein, dass die kulturelle und nationale Vielfalt jedes Mitgliedstaats würdigt und der nationalen Identität verpflichtet bleibt, gleichzeitig aber auch eine europäische Identität schafft und den politischen Willen zur Erreichung gemeinsamer Ziele aufbringt.

Wij moeten gezamenlijk streven naar een Europa waar de culturele en nationale diversiteit van elke lidstaat wordt gerespecteerd, waar de nationale identiteit belangrijk is, maar waar tegelijk de Europese identiteit en de politieke wil om gemeenschappelijke doelen te bereiken op hun waarde worden geschat.


In allen genannten Fällen ist es einer der zentralen Punkte, dafür zu sorgen, dass die Mittel zur Erreichung dieser legitimen Ziele möglichst kostenwirksam sind, dass die Industrie wettbewerbsfähig bleibt und weiterhin in der Lage ist, an den Bestrebungen unserer Gesellschaft aktiv mitzuwirken.

Wat in al deze gevallen belangrijk is, is dat de middelen die worden gebruikt om deze legitieme doelen te bereiken zo kosteneffectief mogelijk zijn en dat de industrie haar concurrentievermogen in stand houdt en actief tot de verdere verwezenlijking van maatschappelijke ambities kan bijdragen.


In der Erwägung, dass es in der der "SPRL Carrières de Préalle" am 13. November 2015 ausgestellten Globalgenehmigung heißt: "Das Ziel dieser Einrichtungen bleibt die Aufrechterhaltung des gegenwärtigen Produktionsniveaus, nämlich 350.000t/Jahr Kalkschotter", darin jedoch keine Einschränkung der Jahresproduktion auferlegt wurde;

Overwegende dat de bedrijfsvergunning, verstrekt op 13 november 2015 aan sprl Carrières de Préalle, bepaalt dat de doelstelling van die uitrustingen "het behoud van het huidige productieniveau" blijft, namelijk 350.000 ton/jaar verbrijzelde kalksteen, maar evenwel geen enkele "beperking" van de jaarlijkse productie heeft opgelegd;


Tatsache bleibt jedoch, dass unser Parlament seinen Einfluss dadurch aufgegeben hat, dass es heute zu einem Ort geworden ist, an dem dunkle, nichteuropäische Kräfte triumphiert haben, Kräfte, die keine Verbesserung der Lage im Nahen Osten möchten.

Alleen heeft ons Parlement zich nu van alle invloed ontdaan, omdat het vandaag een plek is geworden waar duistere on-Europese krachten die gekant zijn tegen verbetering van de situatie in het Nabije Oosten, overwonnen hebben.


Es bleibt jedoch meine Überzeugung, dass es unser Ziel sein muss, progressiv aus dieser Energiequelle auszusteigen und verstärkt erneuerbare Energien einzusetzen.

Ik ben er echter nog steeds van overtuigd dat het ons gezamenlijk doel moet zijn om deze energiebron op progressieve wijze uit te bannen en meer gebruik te maken van hernieuwbare energie.


Die Zeit bleibt jedoch nicht stehen, und wir werden stets aufs Neue durch grausame Ereignisse schmerzlich daran erinnert, dass unsere Kinder unzureichend geschützt sind.

De tijd staat echter niet stil en zo nu en dan herinneren pijnlijke gebeurtenissen ons eraan dat onze kinderen nog steeds onvoldoende beschermd zijn.


Mit Blick auf die gegenwärtig laufenden Vorbereitungen für die amerikanische Präsidentschaftswahl bleibt jedoch zu hoffen, dass dabei ein Kandidat gewinnt, der im Gegensatz zur bisherigen Administration bereit ist, Verantwortung für die Zukunft unseres Planeten zu übernehmen.

Gezien het verloop van de Amerikaanse presidentsverkiezingen tot nu toe, mogen wij echter hopen dat deze verkiezingen zullen worden gewonnen door een kandidaat die zich, in tegenstelling tot de huidige regering, verantwoordelijk zal voelen voor de toekomst van onze planeet.


Trotz allem bleibt der Frieden unsere Strategie und seine Durchsetzung unser Ziel.

Hoe het ook zij, vrede blijft onze strategie en de realisering daarvan het doel waarvoor wij werken.


w