Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleibt dieser text jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Abgesehen von einigen interessanten Punkten wie der Kontrolle gezielter Werbung und von Diskriminierung in der Werbung oder der Forderung, die Fernsehwerbung, die sich an Kinder richtet, zu reduzieren, bleibt dieser Text jedoch weit hinter dem zurück, was wir uns erwartet hätten.

Maar, op enkele interessante punten na, zoals de strijd tegen gerichte reclame en tegen discriminatie in reclame of het verzoek om televisiereclame voor kinderen terug te dringen, is dit verslag in de verste verte niet wat men ervan zou verwachten.


Manche können jedoch davon ausgehen, dass dieser Text des Sondergesetzes in diesem Zusammenhang nicht die gewünschte Deutlichkeit bietet hinsichtlich der Befugnis der Regionen, die Rechtsstellung des Straßen- und Wegenetzes zu regeln.

Welnu, sommigen zouden ervan kunnen uitgaan dat de huidige tekst van de bijzondere wet in verband hiermee niet de gewenste duidelijkheid verschaft voor wat betreft de bevoegdheid van de gewesten om het juridisch statuut van de wegenis te regelen.


In der Erwägung, dass es in der der "SPRL Carrières de Préalle" am 13. November 2015 ausgestellten Globalgenehmigung heißt: "Das Ziel dieser Einrichtungen bleibt die Aufrechterhaltung des gegenwärtigen Produktionsniveaus, nämlich 350.000t/Jahr Kalkschotter", darin jedoch keine Einschränkung der Jahresproduktion auferlegt wurde;

Overwegende dat de bedrijfsvergunning, verstrekt op 13 november 2015 aan sprl Carrières de Préalle, bepaalt dat de doelstelling van die uitrustingen "het behoud van het huidige productieniveau" blijft, namelijk 350.000 ton/jaar verbrijzelde kalksteen, maar evenwel geen enkele "beperking" van de jaarlijkse productie heeft opgelegd;


In der Erwägung jedoch, dass dieser Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 2016 durch Artikel D.I.17 Absatz 1 des GRE implizit abgeändert wird, laut dessen der vor dem Inkrafttreten des Gesetzbuches eingesetzte Regionalausschuss für Raumordnung bis zum Zeitpunkt der Benennung der Mitglieder des neuen Pools "Raumordnung" ordnungsgemäß gebildet bleibt;

Overwegende dat dit besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016 evenwel impliciet is gewijzigd bij artikel D.I.17, eerste lid, van het Wetboek van ruimtelijke ontwikkeling dat bepaalt dat de "Commission régionale d'aménagement du territoire" (Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening), opgericht voor de inwerkingtreding van het Wetboek van ruimtelijke ontwikkeling, geldig samengesteld blijft totdat de leden zetelend in de nieuwe Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening zijn aangewezen;


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtsk ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met a ...[+++]


Die Ermäßigung bleibt jedoch erhalten, wenn die Nichteinhaltung dieser Bedingungen die Folge höherer Gewalt ist ».

Evenwel blijft de verlaging verkregen zo niet-nakoming van die voorwaarden het gevolg is van overmacht ».


Im Augenblick enden meine Dankesworte hier, weil dieser Text bei entscheidenden Fragen höchst unklar bleibt.

Wat mijn dankbetuigingen betreft, laat ik het daar voorlopig bij, want deze tekst blijft op cruciale punten uiterst ambigu.


Da dieser Vertrag jedoch keine rückwirkende Wirkung hat, bleibt das Königreich Dänemark an alle bestehenden rechtlichen Verpflichtungen gebunden, die sich auf Ereignisse beziehen, die auf dem Hoheitsgebiet Grönlands vor dem 1. Januar 1985 stattfanden.

Aangezien dit Verdrag geen terugwerkende kracht heeft, blijft het Koninkrijk Denemarken gebonden door bestaande wettelijke verplichtingen die te maken hebben met gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden op het grondgebied van Groenland voor 1 januari 1985.


Obwohl nach hartem parlamentarischem Kampf einige sozial relevante Dienstleistungen aus der ursprünglichen Richtlinie gestrichen wurden, bleibt der Text, über den wir abzustimmen haben, immer noch fragwürdig, da keine klare Grenze zwischen dieser Richtlinie und dem Arbeitsrecht sowie dem Sozialschutz auf nationaler Ebene gezogen wird.

Ondanks het feit dat, na een zware parlementaire strijd, een reeks diensten van sociaal belang is verwijderd uit de oorspronkelijke richtlijn, blijft de tekst waar wij over moeten stemmen dubbelzinnig en laat hij nog steeds niet duidelijk zien waar de grens ligt tussen deze richtlijn en het arbeidsrecht en nationale sociale garanties.


Von den sechs aufgeführten Phthalaten, die infolge dieser Untersuchungen verboten werden sollen, werden zwei in Bodenbelägen und für Kosmetika, jedoch nicht in Spielzeugartikeln, eingesetzt, einer dieser Stoffe wird überhaupt nicht verwendet, ein anderer wird nicht hergestellt und ein weiterer wird nicht eingesetzt, weil Befürchtungen bestehen, er könnte krebserregend sein (am 8. Februar wurde dieser Stoff jedoch von der WHO ohne Einschränkungen freigegeben). Damit bleibt ein Stoff ...[+++]

Van de zes ftalaten waarop toen een verbod is uitgevaardigd, worden er twee gebruikt in de vervaardiging van vloermateriaal en cosmetica en niet van kinderspeelgoed, één wordt helemaal niet gebruikt, één wordt niet eens gemaakt en een ander wordt niet gebruikt omdat men bang is dat het kankerverwekkend is (ofschoon deze ftalaat op 8 februari volledig is vrijgegeven door de Wereldgezondheidsorganisatie). Dan is er nog één ftalaat over, het DINP dat wordt gebruikt als weekmaker voor PVC in bijtringen en dergelijke voorwerpen.


w