Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barré-Liéou Syndrom
Beleuchtung für das hintere Kennzeichen
Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen
Deckelinnenseite hinten
Hintere Einbandinnenseite
Hintere Innenseite des Einbands
Hinteres Sympathikus-Syndrom
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Sympathisches hinteres Zervikal-Syndrom
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «bleiben wir hinter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Barré-Liéou Syndrom | hinteres Sympathikus-Syndrom | sympathisches hinteres Zervikal-Syndrom

syndroom van Barré-Liéou


Deckelinnenseite hinten | hintere Einbandinnenseite | hintere Innenseite des Einbands

binnenzijde van het achterplat | pagina drie van de omslag


Beleuchtung für das hintere Kennzeichen | Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen

achterkentekenplaatverlichting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Zahlen bleiben deutlich hinter den 20% im Privatsektor zurück.

Dat is aanzienlijk minder dan in de particuliere sector waar grensoverschrijdende opdrachten circa 20% van het totaal uitmaken.


Die italienischen Gesetze bleiben teilweise hinter den Tierschutzstandards der Richtlinie zurück, während Italien sich auf seine angeblich höheren Standards in anderen Fragen beruft, was das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes stören kann.

Bepaalde normen in de Italiaanse wetgeving zijn lager dan de dierenwelzijnsnormen van de richtlijn, en anderzijds beroept Italië zich op hogere normen op andere gebieden, waardoor de goede werking van de interne markt kan worden verstoord.


Die privatwirtschaftlichen Forschungsanstrengungen in Europa bleiben hinter denen der anderen Technologiemächte zurück, und die europäischen Unternehmen nutzen weniger systematisch die technologischen Wachstumsmärkte.

De onderzoekinspanningen van de Europese particuliere sector blijven achter bij die in andere technologische mogendheden, en het Europese bedrijfsleven trekt minder systematisch profijt van veelbelovende technologische markten.


Durch diese Verzögerung bleiben wir hinter unseren internationalen Partnern, den USA, Indien und Japan, zurück.

Door deze vertraging hebben we een achterstand op onze internationale partners, de VS, India en Japan, en daar komt nog bij dat er enorme verschillen zijn tussen de Europese landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat schlägt nun Zahlen vor, die höher liegen als im ursprünglichen Kommissionsvorschlag vorgesehen, doch bleiben sie hinter den vom Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen zurück.

De Raad stelt nu cijfers voor die veel hoger liggen dan in het oorspronkelijke Commissievoorstel, maar nog onder die van de amendementen van het Parlement in eerste lezing blijven.


Diese Gedanken einschließlich jener zur Verbesserung der Qualität der Ausgaben bleiben jedoch hinter den Forderungen des Parlaments zurück.

Deze ideeën blijven echter achter bij de eisen van het Parlement, met inbegrip van de verzoeken inzake de verbetering van de kwaliteit van de uitgaven.


Die Streitbeilegungsbestimmungen des TDCA bedeuteten zum Zeitpunkt ihrer Aushandlung einen Fortschritt, bleiben jedoch hinter den Standards neuerer Abkommen zurück.

De geschillenbeslechtingsbepalingen van de overeenkomst waren toen zij tot stand kwamen vooruitstrevend, maar schieten nu tekort vergeleken bij recentere overeenkomsten.


Die Ausführungsraten bleiben weit hinter den Erwartungen zurück und gehen in den meisten Fällen über die 7%ige Vorschusszahlung nicht hinaus.

De uitvoeringspercentages blijven ver achter bij de verwachtingen en komen in de meeste gevallen niet boven de voorschotbetaling van 7% uit.


Die Anstrengungen der Industrie in Europa bleiben erheblich hinter denen der amerikanischen Industrie zurück: 70 % der Genomikfirmen haben ihren Sitz in den Vereinigten Staaten, und ein beträchtlicher und noch wachsender Teil der privaten europäischen Investitionen fließt nach Amerika.

De inspanningen van de Europese industrie blijven sterk achter: 70% van de ondernemingen in de genomicasector is gevestigd in de Verenigde Staten, en een belangrijk en nog steeds stijgend deel van de Europese particuliere investeringen gebeurt in de VS.


Die Ergebnisse der Maßnahmen in den Bereichen Fremdenverkehr, Innovation und Technologietransfer sowie der "weichen" Unternehmensförderung (Beratung) bleiben hingegen hinter den Erwartungen zurück.

De maatregelen gericht op toerisme, innovatie en technologieoverdracht alsmede zachte steun aan bedrijven (advisering) presteren beneden de verwachtingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleiben wir hinter' ->

Date index: 2024-03-08
w