Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Restbetrag schuldig bleiben
Andauern
Bestehen Bleiben
Deponiert bleiben
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Kolloid
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
VPvB
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Vertaling van "bleiben sehr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven








kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für Kinder, die übergewichtig oder fettleibig sind, ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie im Erwachsenenalter so bleiben, sehr hoch.

Kinderen met overgewicht of obesitas lopen een grote kans dit ook als volwassenen te houden.


Da die meisten Mitgliedstaaten keine größeren Ausgaben für die bereits am 1. Januar 2000 beschlossenen Projekte angemeldet und erst 2001 mit der Bearbeitung der Zuschussanträge begonnen haben, wird nun deutlich, dass außer der anfänglichen Vorauszahlung von 7 % die finanzielle Abwicklung der einzelnen Programme vor Ort zu Beginn der Periode sehr mäßig bleiben wird, 2003 ein normales Niveau erreicht und 2008 abgeschlossen wird.

Omdat het merendeel van de lidstaten geen belangrijke uitgaven heeft gedeclareerd voor projecten waartoe op 1 januari 2000 reeds was besloten, en pas in 2001 zijn begonnen met het onderzoek van de bijstandsaanvragen, valt nu dus te verwachten dat, afgezien van de betaling van het aanvankelijke voorschot ten bedrage van 7 %, de financiële uitvoering in het veld van elk programma in het begin van de periode slechts in een laag tempo zal verlopen, tegen 2003 op kruissnelheid zal komen en in 2008 zal worden voltooid.


Sehr häufig bleiben die laufenden oder geplanten Maßnahmen an das Forschungsrahmenprogramm der EU gebunden und sind auf eine Finanzierung durch das Programm angewiesen.

- Heel vaak gebeurt het dat lopende of overwogen acties gekoppeld blijven aan het kaderprogramma voor onderzoek van de Unie en hier ook voor hun financiering op aangewezen zijn.


Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 850/98 und Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005: Streichung der Bestimmungen, welche die Kapitäne von Fischereifahrzeugen dazu verpflichten, über ausreichende Quoten zu verfügen; diese Bestimmungen bleiben sehr vage und sind nicht umsetzbar;

Verordening 850/98, artikel 15, en Verordening 2187/2005, artikel 12: schrapping van de bepalingen dat de kapiteins van vissersvaartuigen over toereikende quota moeten beschikken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass laut dem Autor die Umsetzung der Nordwest-, Nord- und Süderweiterungen keine zusätzlichen Auswirkungen haben müsste als diejenigen, die zurzeit bekannt sind, oder aber sehr begrenzt bleiben müssten, dank der Erhaltung der Anlagen und der Lage des Nordgebiets in einem Tal, dank der Erhaltung der lauten Aktivitäten in einem eingeschnittenem Gebiet (Süd-Gebiet) oder des Vorhandenseins von dichten Waldflächen an den Nord- und Ostranden und dank der Erhaltung der Kammhöhen rund um dem Nordwest-Gebiet; dass nur die Nordost-Erweiterung wegen des Abbaus eines Teils der Kammlinie des Tals (Quote 210 bis ...[+++]

Overwegende dat de auteur er aldus op wijst dat de ontsluiting van de uitbreidingen noord-west, noord en zuid geen bijkomende impacten meer zou inhouden bovenop de huidig gekende, of dan op zeer beperkte wijze, dankzij het behoud van de installaties en de ligging van de noordelijke zone in een ingebedde glooiing, dankzij het behoud van geluidshinder veroorzakende activiteiten in een ingebedde zone (zuid) of dankzij de aanwezigheid van dichte bebossingen aan de noordelijke en oostelijke rand en dankzij de vrijwaring van de hoogte van de heuvelruggen in de noordwestelijke zone; dat er enkel bij de noordoostelijke uitbreiding een risico op ...[+++]


Wir bleiben sehr eng an die alten Energiequellen – fossile Energieträger und Kernkraft – gebunden, und uns fehlt es an Ehrgeiz hinsichtlich neuer Energiequellen, die die einzigen sind, die gleichen Zugang sicherstellen können, und die einzigen, die garantieren können, dass Großprojekte so wichtig wie lokale Projekte sind.

Wij zijn nog steeds sterk afhankelijk van de oude energiebronnen – fossiele brandstoffen en kernenergie – en leggen te weinig ambitie aan de dag met betrekking tot nieuwe energiebronnen, ofschoon alleen die gelijke toegang kunnen verschaffen en kunnen waarborgen dat grootschalige projecten even belangrijk zijn als lokale initiatieven.


Infolgedessen bleiben sehr wichtige Bereiche unterfinanziert, einschließlich Öffentlichkeitsarbeit, Dienstleistungen für Opfer und die Präsenz des IStGH vor Ort (Büros vor Ort in den Staaten, die Gegenstand von Ermittlungen des IStGH sind).

Het gevolg hiervan is dat voor allerlei zeer belangrijke terreinen niet genoeg middelen voorhanden zijn, zoals voor gerichte acties aan de basis, slachtofferdiensten en de aanwezigheid van het ICC ter plaatse (kantoren in de situatielanden).


Warum werden oberste Richter in einer äußerst zweifelhaften und nicht nachvollziehbaren Art und Weise gewählt, und warum bleiben sehr ernsthafte Zweifel bezüglich Einmischungen seitens der Exekutive?

Waarom worden hooggeplaatste rechters in bijzonder dubieuze, duistere procedures gekozen en waarom blijven er ernstige vermoedens bestaan over inmenging van de uitvoerende macht?


Seit Kopenhagen letztes Jahr haben zahlreiche Gespräche stattgefunden – formeller oder informeller Natur –, aber sie sind langsam und bleiben sehr schwierig.

Sinds Kopenhagen vorig jaar hebben talrijke – formele en informele – besprekingen plaatsgevonden, maar deze vorderen langzaam en blijven heel moeilijk.


Obgleich die in der Richtlinie festgeschriebenen Mindeststandards auf eine stärkere EU-weite Vereinheitlichung hinwirken und eine historisch bedeutsame Rolle für die Verringerung der durchschnittlichen Arbeitszeit gespielt haben, sind die Arbeitszeitmodelle in den einzelnen Mitgliedstaaten, Tätigkeitsbereichen und Arbeitnehmergruppen noch immer sehr unterschiedlich, und dies wird auch weiterhin die Regel bleiben.

Hoewel de in de richtlijn vervatte minimumnormen een grotere samenhang in de EU aanmoedigen en een belangrijke rol hebben gespeeld bij de verlaging van de gemiddelde arbeidsduur, blijft een diversiteit in de arbeidstijdpatronen bestaan en deze diversiteit zal de regel blijven tussen de verschillende lidstaten, tussen de verschillende activititeiten en tussen de verschillende groepen van werknemers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleiben sehr' ->

Date index: 2021-11-21
w