Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bittet rechnungshof weiter darum » (Allemand → Néerlandais) :

31. Der Rat billigt ein Krisenbewältigungskonzept für eine eventuelle ESVP-Mission, die zur Ausbildung von Sicherheitskräften der Übergangs-Bundesregierung beitragen würde, und bittet darum, weitere Planungsarbeiten unbeschadet künftiger Beschlüsse über eine etwaige ESVP-Aktion durchzuführen.

31. De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een crisisbeheersingsconcept voor een eventuele EVDB-missie om bij te dragen aan de opleiding van de veiligheidstroepen van de federale overgangsregering, en verzocht om voort te gaan met het planningswerk, zonder vooruit te lopen op de nog te nemen besluiten over een eventuele EVDB-actie.


23. bittet den Rechnungshof, bei nächster Gelegenheit darüber zu berichten, ob alle Gemeinschaftseinrichtungen ordnungsgemäß mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) zusammenarbeiten und die entsprechende interinstitutionelle Vereinbarung vom 25. Mai 1999 über die internen Untersuchungen von OLAF ohne Einschränkung anwenden; bittet den Rechnungshof weiter darum, die Wirksamkeit dieser Zusammenarbeit anhand der bisher bearbeiteten Fälle zu evaluieren;

23. verzoekt de Rekenkamer bij de volgende gelegenheid te rapporteren of alle communautaire organen op correcte wijze met het Europees Bureau voor fraudebestrijding OLAF samenwerken en het dienovereenkomstige Interinstitutionele akkoord van 25 mei 1999 betreffende de interne onderzoeken verricht door OLAF onverkort toepassen; verzoekt de Rekenkamer verder, de doeltreffendheid van deze samenwerking aan de hand van de tot dusverre behandelde gevallen te evalueren;


34. bittet den Rechnungshof, bei nächster Gelegenheit darüber zu berichten, ob alle Gemeinschaftseinrichtungen ordnungsgemäß mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) zusammenarbeiten und die entsprechende interinstitutionelle Vereinbarung vom 25. Mai 1999 über die internen Untersuchungen von OLAF ohne Einschränkung anwenden; bittet den Rechnungshof weiter darum, die Wirksamkeit dieser Zusammenarbeit anhand der bisher bearbeiteten Fälle zu evaluieren;

34. verzoekt de Rekenkamer bij de volgende gelegenheid te rapporteren of alle communautaire organen op correcte wijze met het Europees Bureau voor fraudebestrijding OLAF samenwerken en het dienovereenkomstige Interinstitutionele akkoord van 25 mei 1999 betreffende de interne onderzoeken verricht door OLAF onverkort toepassen; verzoekt de Rekenkamer verder, de doeltreffendheid van deze samenwerking aan de hand van de tot dusverre behandelde gevallen te evalueren;


24. bittet den Rechnungshof, bei nächster Gelegenheit darüber zu berichten, ob alle Gemeinschaftseinrichtungen ordnungsgemäß mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung OLAF zusammenarbeiten und die entsprechende Interinstitutionelle Vereinbarung vom 25. Mai 1999 über die internenen Untersuchungen von OLAF ohne Einschränkung anwenden; bittet den Rechnungshof weiter darum, die Wirksamkeit dieser Zusammenarbeit anhand der bisher bearbeiteten Fälle zu evaluieren;

24. verzoekt de Rekenkamer bij de volgende gelegenheid te rapporteren of alle communautaire organen op correcte wijze met het Europees Bureau voor fraudebestrijding OLAF samenwerken en het dienovereenkomstige Interinstitutionele akkoord van 25 mei 1999 betreffende de interne onderzoeken verricht door OLAF onverkort toepassen; verzoekt de Rekenkamer verder, de doeltreffendheid van deze samenwerking aan de hand van de tot dusverre behandelde gevallen te evalueren;


24. bittet den Rechnungshof, bei nächster Gelegenheit darüber zu berichten, ob alle Gemeinschaftseinrichtungen ordnungsgemäß mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung OLAF zusammenarbeiten und die entsprechende interinstitutionelle Vereinbarung aus dem Jahre 1999 ohne Einschränkung anwenden; bittet den Rechnungshof weiter darum, die Wirksamkeit dieser Zusammenarbeit anhand der bisher bearbeiteten Fälle zu evaluieren;

24. verzoekt de Rekenkamer bij de volgende gelegenheid te rapporteren of alle communautaire organen op correcte wijze met het Europees bureau voor fraudebestrijding OLAF samenwerken en het dienovereenkomstige Interinstitutionele Akkoord uit 1999 onverkort toepassen; verzoekt de Rekenkamer verder, de doeltreffendheid van deze samenwerking aan de hand van de tot dusverre behandelde gevallen te evalueren;


23. bittet den Rechnungshof, bei nächster Gelegenheit darüber zu berichten, ob alle Gemeinschaftseinrichtungen ordnungsgemäß mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung OLAF zusammenarbeiten und die entsprechende interinstitutionelle Vereinbarung aus dem Jahre 1999 ohne Einschränkung anwenden; bittet den Rechnungshof weiter darum, die Wirksamkeit dieser Zusammenarbeit anhand der bisher bearbeiteten Fälle zu evaluieren;

23. verzoekt de Rekenkamer bij de volgende gelegenheid te rapporteren of alle communautaire organen op correcte wijze met het Europees bureau voor fraudebestrijding OLAF samenwerken en het dienovereenkomstige Interinstitutionele Akkoord uit 1999 onverkort toepassen; verzoekt de Rekenkamer verder, de doeltreffendheid van deze samenwerking aan de hand van de tot dusverre behandelde gevallen te evalueren;


6. Der Rat würdigt die Bemühungen des Rechnungshofs, die Zuverlässigkeitserklärung zu einem Instrument für die Analyse der Verwaltungs- und Kontrollsysteme weiter zu entwickeln und begrüßt, dass der Rechnungshof früheren Bemerkungen in hohem Maße Rechnung trägt, er möchte aber auch erneut darum ersuchen, dass der Rechnungshof darüber hinaus Indikatoren aufstellt, die es ermöglichen, die gegenüber dem Vorjahr erzielten Fortschritte ...[+++]

6. De Raad waardeert de inspanningen die de Rekenkamer zich getroost om de DAS tot een analyseinstrument voor de beheers- en controlesystemen te maken, en hij verheugt zich over de plaats die de Rekenkamer toekent aan de follow-up van eerdere opmerkingen, doch herhaalt zijn verzoek aan de Rekenkamer om ook indicatoren vast te stellen waardoor de vorderingen van jaar tot jaar vergeleken kunnen worden.


Der Rat ist erstaunt darüber, daß die Schwierigkeiten des Rechnungshofes bei der Kontrolle der Verwaltung der Eigenmittel des EIF weiter bestehen, und nimmt zur Kenntnis, daß die betreffenden Parteien derzeit in Verhandlungen stehen; er ersucht darum, daß vor Ablauf des ersten Halbjahres des Jahres 2000 eine Lösung gefunden wird, mit der gewährleistet ist, daß der Rechnungshof Zugang zu den Kontrollelementen erhält.

Het verbaast de Raad dat de moeilijkheden die de Rekenkamer ondervindt bij het controleren van het beheer van de eigen middelen van het EIF voortduren, en hij neemt er nota van dat er tussen de betrokken partijen onderhandelingen aan de gang zijn. Hij wenst dat er voor het einde van de eerste helft van het jaar 2000 een oplossing wordt gevonden die de Rekenkamer toegang tot de controle-elementen verzekert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bittet rechnungshof weiter darum' ->

Date index: 2020-12-12
w