Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bitterkeit " (Duits → Nederlands) :

Die Verwendung von Süßungsmitteln ist erforderlich, um den Geschmack anzupassen, Bitterkeit zu verdecken und gleichzeitig zu vermeiden, dass durch die Verwendung von Zucker die mikrobiologische Stabilität und die Haltbarkeitsdauer dieser Erzeugnisse begrenzt werden.

Het gebruik van zoetstoffen is nodig om de smaak te corrigeren en de bitterheid te maskeren en terzelfder tijd te voorkomen dat de microbiologische stabiliteit en de houdbaarheidstermijn van deze producten door het gebruik van suikers zou worden beperkt.


Die Verwendung von Süßungsmitteln ist erforderlich, um den Geschmack anzupassen, Bitterkeit zu verdecken und gleichzeitig zu vermeiden, dass durch die Verwendung von Zucker die mikrobiologische Stabilität und die Haltbarkeitsdauer dieser Erzeugnisse begrenzt werden.

Het gebruik van zoetstoffen is nodig om de smaak te corrigeren en de bitterheid te maskeren en terzelfder tijd te voorkomen dat de microbiologische stabiliteit en de houdbaarheidstermijn van deze producten door het gebruik van suikers zou worden beperkt.


Das Olivenöl der g.U. „Kalamata“ weist mittlere Fruchtigkeit mit einem Aroma von grünen Oliven, leichte Bitterkeit und leichte bis mittlere Schärfe auf.

De olijfolie met de BOB „Κalamata” is matig fruitig, heeft het aroma van de groene vrucht, is licht bitter en licht tot matig pikant.


Das Olivenöl aus dem früheren Kreis Kalamata und das Olivenöl aus dem übrigen Messenien weisen dieselben besonderen Qualitätsmerkmale auf: starke Färbung, angenehmer Geschmack, natürliche Klarheit, Reichtum an Aromastoffen, Säuregehalt deutlich unter dem zulässigen Höchstwert, bestimmtes Fettsäureprofil, mittlere Fruchtigkeit mit einem Aroma von grünen Oliven, leichte Bitterkeit und leichte bis mittlere Schärfe.

De olijfolie die in het hele gebied van Messenië wordt geproduceerd en die welke in de vroegere provincie Kalamata wordt geproduceerd, hebben dezelfde specifieke kwaliteitskenmerken: uitgesproken kleur, aangename smaak, van nature transparant en rijk aan aromatische stoffen, een zuurgraad die voldoende lager is dan het toegestane maximum, een specifiek profiel van de vetzuren, een matige fruitigheid met het aroma van de groene vrucht, een lichte bitterheid tot matige pikantheid.


Dieses spezifische Fettsäureprofil verleiht dem Olivenöl der g.U. „Kalamata“ in Verbindung mit der mittleren Fruchtigkeit mit einem Aroma von grünen Oliven, der leichten Bitterkeit und der milden Schärfe seinen besonderen unverwechselbaren Charakter.

Dat specifieke profiel van de vetzuren, gecombineerd met de matige fruitigheid en het aroma van de groene vrucht, de lichte bitterheid en de matige pikantheid geven de olijfolie met de BOB „Kalamata” haar bijzondere, unieke karakter.


die hervorragenden Bedingungen für die Verarbeitung der Oliven, unter denen ein natives Olivenöl extra mit mittlerer Fruchtigkeit, leichter Bitterkeit und leichter bis mittlerer Schärfe mit einem hohen Anteil an Gesamtsterinen hergestellt wird.

de uitstekende omstandigheden waarin de olijven worden verwerkt. Deze leiden tot de productie van een extra olijfolie van de eerste persing met een fruitig aroma van matige intensiteit dat licht bitter tot matig pikant is, en tot een hoog gehalte aan totale sterolen.


– (FR) Über den Haushaltsplan 2011 wurde mit Verantwortung, Bitterkeit und Überzeugung abgestimmt.

– (FR) Bij de goedkeuring van de begroting 2011 was sprake van verantwoordelijkheid, bitterheid en overtuiging.


Haben die Entwicklungsländer recht, wenn sie angesichts des Fehlens eines verbindlichen Mechanismus für finanzielle Solidarität mit ihnen ihre Bitterkeit zum Ausdruck bringen?

Hebben de ontwikkelingslanden geen gelijk als zij hun verbittering uitdrukken over het gebrek aan een mechanisme waarmee financiële solidariteit ten opzichte van deze landen kan worden afgedwongen?


In diesem Sektor können transatlantische Foren eine nützliche Rolle spielen, indem sie die Bemühungen um einen Kompromiß erleichtern, allerdings unter der Voraussetzung, daß die Europäer ihre gemeinsamen Interessen klar festlegen können und bereit sind, sie geschlossen und entschlossen ohne Schwäche noch Bitterkeit zu verteidigen.

In deze sector kunnen de transatlantische dialooginstanties een rol vervullen en een compromistaak uitoefenen, indien althans de Europeanen duidelijk hun gemeenschappelijke belangen weten te definiëren en bereid zijn deze vastberaden en zonder revanchegevoelens uit te oefenen.


Statt sich auf Konflikte einzulassen, die im Textilbereich oder der Landwirtschaft Bitterkeit erzeugen oder einen sterilen Schlagabtausch bewirken könnten, sollte man eher darangehen, die gesetzlichen Handels- und Investitionshemmnisse zu beseitigen.

In plaats van zich te begeven in potentieel steriele conflicten over textiel of landbouw kan waarschijnlijk beter de beschikbare energie worden besteed aan het opruimen van reglementaire beperkingen voor de handel en investeringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bitterkeit' ->

Date index: 2025-04-24
w