Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außer Acht lassen
Bitte um Information
Bitte um Sterbehilfe
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
Einholung von Auskünften
Fluggäste einsteigen lassen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Informationsabfrage
Rechnungen bezahlen lassen
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Unberührt lassen
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Vertaling van "bitte lassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten


Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren




Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage

verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen








indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen


[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen


Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Patient wird über die Ergebnisse dieser Konsultierung informiert (Artikel 3 § 2 Nr. 3). - Wenn es ein Pflegeteam gibt, das regelmäßig mit dem Patienten in Kontakt ist, muss der behandelnde Arzt mit dem Team oder Mitgliedern dieses Teams über die Bitte des Patienten reden (Artikel 3 § 2 Nr. 4). - Wenn es dem Wunsch des Patienten entspricht, muss der behandelnde Arzt mit den von ihm bestimmten Angehörigen über seine Bitte reden (Artikel 3 § 2 Nr. 5). - Der Arzt muss sich vergewissern, dass der Patient die Gelegenheit gehabt hat, mit den Personen, denen er zu begegnen wünschte, über seine Bitte zu reden (Artikel 3 § 2 Nr. 6). - Wenn der ...[+++]

De patiënt wordt op de hoogte gebracht van de resultaten van die raadpleging (artikel 3, § 2, 3°); - indien er een verplegend team is, dat in regelmatig contact staat met de patiënt, dient de behandelende arts het verzoek van de patiënt te bespreken met het team of leden van dat team (artikel 3, § 2, 4°); - indien de patiënt dat wenst, moet de behandelende arts zijn verzoek bespreken met de naasten die hij aanwijst (artikel 3, § 2, 5°); - de arts moet zich ervan verzekeren dat de patiënt de gelegenheid heeft gehad om over zijn verzoek te spreken met de personen die hij wenste te ontmoeten (artikel 3, § 2, 6°); - indien de arts van oordeel is dat de meerderjarige of ontvoogde minderjarige patiënt kennelijk niet ...[+++]


Der behandelnde Arzt setzt den Patienten von den Ergebnissen dieser Konsultierung in Kenntnis, 2. mindestens einen Monat vergehen lassen zwischen der schriftlich formulierten Bitte des Patienten und der Leistung der Sterbehilfe.

De behandelende arts brengt de patiënt op de hoogte van de resultaten van deze raadpleging; 2° minstens één maand laten verlopen tussen het schriftelijke verzoek van de patiënt en het toepassen van de euthanasie.


Bitte lassen Sie uns die Kommission nicht befangen betrachten.

(EN) Laten we alstublieft niet met een bevooroordeelde blik naar de Commissie kijken.


Bitte lassen Sie uns in diesem Parlament eine respektvolle Debatte führen.

Laten we alstublieft respectvol met elkaar debatteren in dit Huis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte lediglich folgende Bitte an meine Mitabgeordneten im Parlament und an die Kommission richten: Bitte lassen Sie uns in Zukunft über die unbeabsichtigten Folgen unserer Gesetze nachdenken.

Ik heb een eenvoudig verzoek aan mijn collega’s in dit Parlement en aan de Commissie: laat ons in de toekomst toch alsjeblieft rekening houden met de onbedoelde gevolgen van onze wetgeving.


Möglicherweise lassen wir uns zu sehr von der französischen Präsidentschaft beeinflussen, aber bitte lassen Sie nicht zu, dass EPP für Europäische Protektionistische Partei steht.

Misschien laten we ons te veel beïnvloeden door het Franse voorzitterschap. Laten we alstublieft voorkomen dat de initialen “EPP” gaan staan voor “Europese Partij voor Protectionisme”.


Eine Abschrift wird an die Vorsitzenden aller betroffenen Kollegien gerichtet mit der Bitte, die Listen in allen Gemeinden ihres Wahlkreises aushängen zu lassen.

Een afschrift zal worden gericht aan de voorzitters van alle betrokken colleges met bevel tot het aanplakken van de lijsten in alle gemeenten van hun kieskring.


Ich richte deshalb meinen Appell an die Kommission, vertreten durch Kommissar Solbes Mira – und ich bedauere, dass Kommissar Fischler nicht hier ist –: Bitte lassen Sie nicht zu, dass diese Angelegenheit in Vergessenheit gerät, und bitte beschließen Sie wirksame Maßnahmen, um den Aquakultursektor noch besser zu fördern, und denken Sie dabei auch an die Zukunft.

Ik roep de Commissie er in de persoon van commissaris Solbes Mira toe op – ik betreur overigens dat commissaris Fischler hier vandaag niet aanwezig is – ervoor te zorgen dat dit vraagstuk niet in vergetelheid raakt en doeltreffende maatregelen te nemen om de aquacultuur met het oog op de toekomst nog sterker te bevorderen.


Ist der Arzt der Meinung, dass der Tod offensichtlich nicht in absehbarer Zeit eintreten wird, muss er mindestens einen Monat vergehen lassen zwischen der schriftlich formulierten Bitte des Patienten und der Leistung der Sterbehilfe (Artikel 3 § 3 Nr. 2).

Wanneer de arts van oordeel is dat de patiënt kennelijk niet binnen afzienbare tijd zal overlijden, moet hij minstens één maand laten verlopen tussen het schriftelijk verzoek van de patiënt en het toepassen van de euthanasie (artikel 3, § 3, 2).


2. mindestens einen Monat vergehen lassen zwischen der schriftlich formulierten Bitte des Patienten und der Leistung der Sterbehilfe.

2 minstens één maand laten verlopen tussen het schriftelijke verzoek van de patiënt en het toepassen van de euthanasie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bitte lassen' ->

Date index: 2024-07-15
w