Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bitte gewähren sie mir einige » (Allemand → Néerlandais) :

Bitte erlauben Sie mir einige kurze Worte über die wirtschaftspolitische Steuerung und das „Sixpack“.

Staat u mij nog een paar korte woorden over de economische governance en het 'sixpack' toe.


Gestatten Sie mir einige Ausführungen nach der abschließenden Tagung des Europäischen Rates, der letzten in diesem Jahr.

Enkele opmerkingen na de afsluitende sessie van de Europese Raad, de laatste van dit jaar.


Herr Präsident, bitte erlauben Sie mir, einige Worte des Dankes an das Sekretariat für den beachtlichen Arbeitsaufwand zu richten.

Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe een kort woord van dank te richten tot het Secretariaat voor al het werk dat het heeft verzet.


Meine Damen und Herren, bitte gewähren Sie mir einige Minuten, um die Mitglieder des Präsidiums zu den drei Fragen zu konsultieren, die Sie in Ihren Redebeiträgen aufgeworfen haben.

Geachte leden van het Parlement, ik verzoek u mij twee minuten te geven om met de leden van het Bureau overleg te plegen over de drie kwesties die aan de orde zijn gesteld.


Meine Damen und Herren, bitte gewähren Sie mir einige Minuten, um die Mitglieder des Präsidiums zu den drei Fragen zu konsultieren, die Sie in Ihren Redebeiträgen aufgeworfen haben.

Geachte leden van het Parlement, ik verzoek u mij twee minuten te geven om met de leden van het Bureau overleg te plegen over de drie kwesties die aan de orde zijn gesteld.


Sehr geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, sehr geehrter Herr Präsident, erlauben Sie mir einige Bemerkungen allgemeiner und institutioneller Natur zu all den wirtschaftspolitischen Maßnahmen.

Geachte leden, mijnheer de voorzitter, sta mij toe een aantal algemene en institutionele opmerkingen te maken over het geheel aan economische maatregelen.


(SK) Bitte gestatten Sie mir einige Fragen und Anmerkungen.

(SK) Staat u mij toe een paar vragen te stellen en een paar opmerkingen te maken.


Da das Amt des Vollzeitpräsidenten des Europäischen Rates erst seit gut zwei Jahren besteht, werden Sie mir gestatten, dass ich Ihnen zwischen den beiden Amtszeiten einige Überlegungen zu der damit verbundenen Rolle darlege – sowohl in Anbetracht meiner bisherigen Erfahrungen als auch im Hinblick auf die künftige Arbeit.

Aangezien het ambt van voltijds voorzitter van de Europese Raad pas sinds iets meer dan twee jaar bestaat, zou ik tussen deze twee ambtstermijnen in, op grond van mijn ervaringen en met een blik op de toekomst, enkele gedachten over deze functie met u willen delen.


Wir haben ferner einige außenpolitische Fragen erörtert und uns mit einer Angelegenheit befasst, die – wie mir bewusst ist – für Sie von Belang ist, nämlich der Ernennung eines Kandidaten für den frei gewordenen Posten im Direktorium der Europäischen Zentralbank; diese Frage wurde sowohl von mir als auch von Ihrem Präsidenten in seinen Äußerungen zu Beginn der Tagung zur Sprache gebracht.

Daarnaast hebben wij enkele vraagstukken inzake het buitenlands beleid behandeld en voorts een punt besproken dat ikzelf en ook uw voorzitter, in zijn uiteenzetting aan het begin van de vergadering, aan de orde hebben gesteld, en waarvan ik weet dat het hier gevoelig ligt, namelijk de vervulling van de vacature in de directie van de Europese Centrale Bank.


Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger Aspekte der Richtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen durch die mir unterstehenden Dienststellen zu e ...[+++]

Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aan Brussel nadere toelichting kunnen geven bij de interpretatie die mijn diensten geven aan bepaalde aspecten van de richtlijn inzake televisie-omroepactiviteite ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bitte gewähren sie mir einige' ->

Date index: 2021-08-05
w