Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bislang fielen » (Allemand → Néerlandais) :

Dies sei darauf zurückzuführen, dass derartiger Diesel bislang nicht kommerziell hergestellt werden dürfte und die erzeugten beziehungsweise auf dem Markt verkauften Mengen kaum ins Gewicht fielen.

Dit komt doordat zulke dieselbrandstof tot nu toe niet op commerciële basis lijkt te worden geproduceerd en de geproduceerde en op de markt verkochte hoeveelheden vrij marginaal zijn.


Dieses Ereignis zeugt gemeinsam mit der Piraterie, der in diesem Jahr bislang knapp 100 gekaperte Schiffe vor der somalischen Küste zum Opfer fielen, von einer absolut inakzeptablen humanitären Lage.

Dit, tezamen met de piraterij waarbij dit jaar bijna honderd boten zijn gekaapt langs de kust van Somalië, vormt een humanitaire situatie die volkomen ontoelaatbaar is.


E. in der Erwägung, dass seit Oktober 2005 in indischen Städten mehr als 400 Menschen bei Bombenanschlägen ums Leben kamen; sowie in der Erwägung, dass dem bislang letzten dieser Anschläge am 13. September mindestens 20 Personen zum Opfer fielen und zahlreiche Verletzte zu beklagen waren,

E. overwegende dat sinds oktober 2005 ruim 400 mensen in Indiase steden het leven hebben gelaten in bomaanslagen, en overwegende dat de meest recente bomaanslag heeft plaatsgevonden op 13 september en dat daarbij ten minste 20 doden en heel wat gewonden zijn gevallen,


G. in der Erwägung, dass seit Oktober 2005 in indischen Städten mehr als 400 Menschen bei Bombenanschlägen ums Leben kamen; sowie in der Erwägung, dass dem bislang letzten dieser von islamitischen Terroristen verübten Anschläge am 13. September mindestens 20 Personen zum Opfer fielen und zahlreiche Verletzte zu beklagen waren,

G. overwegende dat sinds oktober 2005 ruim 400 mensen in Indiase steden zijn omgekomen bij bomaanslagen, en overwegende dat de meest recente bomaanslag heeft plaatsgevonden op 13 september en dat daarbij ten minste 20 doden en vele gewonden zijn gevallen,


G. in der Erwägung, dass seit Oktober 2005 in indischen Städten mehr als 400 Menschen bei Bombenanschlägen ums Leben gekommen sind; sowie in der Erwägung, dass dem bislang letzten dieser von islamitischen Terroristen verübten Anschläge am 13. September 2008 mindestens 20 Tote zum Opfer fielen und zahlreiche Verletzte zu beklagen waren,

G. overwegende dat sinds oktober 2005 ruim 400 mensen in Indiase steden zijn omgekomen bij bomaanslagen, en overwegende dat de meest recente bomaanslag heeft plaatsgevonden op 13 september 2008 en dat daarbij ten minste 20 doden en vele gewonden zijn gevallen,


Ziel des Kommissionsvorschlags (11237/03) ist es, durch die Einführung eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft für Finanzhilfen der Kommission auf diesem Gebiet einen Basisrechtsakt für eine Reihe von Finanzhilfen zu schaffen, die bislang unter kein spezifisches Instrument fielen.

Doel van het Commissievoorstel (11237/03) is te voorzien in de vaststelling van basisbesluiten voor een aantal subsidies die tot dusver gefinancierd werden zonder dat voor de toekenning ervan een specifiek basisbesluit bestond, door het vaststellen van een communautair actieprogramma voor de verlening van subsidies op dit gebied door de Commissie.


den leistungsstärksten Lastkraftwagen und Bussen um sicherzustellen, dass für alle Fahrer von Lkw und Bussen, einschließlich jene, die bislang nicht unter die Rechtsvorschriften für die Ausbildung von Berufskraftfahrern fielen, der stufenweise Zugang gilt.

de zwaarste vrachtwagens en bussen, en ervoor te zorgen dat alle bestuurders van vrachtwagens en bussen, inclusief die welke tot dusver niet onder de wetgeving betreffende de opleiding van beroepsbestuurders vielen, onderworpen zijn aan geleidelijke toegang.


Mit der Verordnung wird die bestehende Rechtslücke geschlossen, wonach diese Kommunikationsmittel bislang nicht unter die Genehmigungspflicht fielen.

De tekortkoming in de huidige wetgeving, op grond waarvan voor deze communicatiemiddelen geen vergunning is vereist, wordt bij de nieuwe verordening ondervangen.


Dies hatte jedoch bislang den unerwünschten Effekt, daß Lebensmittel, die aus genetisch verändertem Material hergestellte Zusatz- und Aromastoffe enthalten, nicht unter die in der Verordnung festgelegten Etikettierungsvorschriften fielen.

Dit had tot dusver echter het ongewenste gevolg dat voedingsmiddelen die met GGO's geproduceerde additieven en aroma's bevatten, niet onder de etiketteringsvoorschriften van de verordening vielen.


2. Bislang fielen lediglich bestimmte Gruppen von Drittstaatsangehörigen (Staatenlose, Flüchtlinge sowie Familienmitglieder und Hinterbliebene von Staatsangehörigen aus Gemeinschaftsländern in Sinne der Verordnung) in den Anwendungsbereich der Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und (EWG) Nr. 574.

2. Tot op heden waren de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72 slechts van toepassing op bepaalde categorieën onderdanen van derde landen, namelijk statelozen, vluchtelingen, familieleden en nabestaanden van burgers van de Gemeenschap zoals omschreven in de verordening zelf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bislang fielen' ->

Date index: 2023-12-18
w