Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daten zu den bisherigen Reisen
Saisonbereinigte Schätzungen

Traduction de «bisherigen schätzungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
saisonbereinigte Schätzungen

seizoenaangepaste schattingen


Daten zu den bisherigen Reisen

reisgeschiedenis | reishistorie | reishistoriek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach vorsichtigen Schätzungen auf der Grundlage der bisherigen Erfahrungen kann von rund 20 % Einsparungen bei den Unterstützungsleistungen ausgegangen werden.

De meest conservatieve raming, gebaseerd op de ervaring uit het recente verleden, gaat uit van een besparing van ongeveer 20 % voor ondersteunende diensten.


Nach vorsichtigen Schätzungen auf der Grundlage der bisherigen Erfahrungen kann von rund 20 % Einsparungen bei den Unterstützungsleistungen ausgegangen werden.

De meest conservatieve raming, gebaseerd op de ervaring uit het recente verleden, gaat uit van een besparing van ongeveer 20 % voor ondersteunende diensten.


12. fordert die Agentur insbesondere auf, mit Blick auf die Jahresabschlüsse für 2010 die höheren Ausgaben für die Verwaltung von Bescheinigungsaufgaben, mit denen die nationalen Luftfahrtbehörden betraut wurden, genau abzuschätzen; stellt fest, dass der Rechnungshof berichtet hat, dass die entsprechenden höheren Ausgaben am Jahresende laut Schätzungen einen Anteil am Abschluss betrugen, der angesichts der bisherigen Erfahrungen nicht zu rechtfertigen ist; erkennt dennoch die Absicht der Agentur an, für bestimmte Leistungen ein „Pau ...[+++]

12. verzoekt het Agentschap specifiek om met het oog op de opstelling van de financiële staten voor 2010 een correcte raming uit te voeren van de transitorische passiva in verband met het beheer van de aan nationale luchtvaartautoriteiten uitbestede certificeringswerkzaamheden; merkt op dat de Rekenkamer in haar verslag stelt dat de desbetreffende transitorische passiva aan het eind van het jaar werden geraamd door uit te gaan van een globaal voltooiingspercentage dat niet berustte op ervaring uit het verleden; is evenwel te spreken over het voornemen van het Agentschap om forfaitaire overeenkomsten in te voeren voor bepaalde diensten ...[+++]


12. fordert die Agentur insbesondere auf, mit Blick auf die Jahresabschlüsse für 2010 die höheren Ausgaben für die Verwaltung der Zulassungstätigkeit, mit denen die nationalen Luftfahrtbehörden betraut wurden, genau abzuschätzen; stellt fest, dass der Rechnungshof berichtet hat, dass die entsprechenden höheren Ausgaben am Jahresende laut Schätzungen einen Anteil am Abschluss betrugen, der angesichts der bisherigen Erfahrungen nicht zu rechtfertigen ist; erkennt dennoch die Absicht der Agentur an, für bestimmte Leistungen ein „Pausch ...[+++]

12. verzoekt het Agentschap specifiek om met het oog op de opstelling van de financiële staten voor 2010 een correcte raming uit te voeren van de toegenomen uitgaven in verband met het beheer van de aan nationale luchtvaartautoriteiten uitbestede certificeringswerkzaamheden; merkt op dat de Rekenkamer in haar verslag stelt dat de desbetreffende toegenomen uitgaven aan het eind van het jaar werden geraamd door uit te gaan van een globaal voltooiingspercentage dat niet berustte op ervaring uit het verleden; is evenwel te spreken over het voornemen van het Agentschap om forfaitaire overeenkomsten in te voeren voor bepaalde diensten (klein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laut Schätzungen des IPCC ist die Gesamtklimawirkung des Luftverkehrs derzeit um zwei bis vier Mal stärker als der alleinige Effekt seiner bisherigen CO-Emissionen.

De Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC) heeft geschat dat het totale klimaateffect van de luchtvaart momenteel twee tot vier maal groter is dan het loutere effect van haar kooldioxide-uitstoot in het verleden.


Laut Schätzungen des IPCC ist die Gesamtwirkung des Luftverkehrs derzeit um zwei bis vier Mal stärker als der alleinige Effekt seiner bisherigen CO2-Emissionen.

De Intergouvernementele Werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC) heeft geschat dat het totale klimaateffect van de luchtvaart momenteel twee tot vier maal groter is dan het loutere effect van haar kooldioxide-uitstoot in het verleden.


Die bisherigen Schätzungen für Aufwandsreduzierungen beruhen auf Empfehlungen aus dem Jahr 2001 (oder früher), während die Empfehlungen, auf die sich die künftigen mehrjährigen Bewirtschaftungspläne stützen müssen, noch gar nicht formuliert sind.

Ramingen van de beperking van de inspanningen werden tot dusverre gebaseerd op aanbevelingen uit 2001 (of vroeger) terwijl de toekomstige beheersplannen moeten worden gebaseerd op aanbevelingen die nog niet zijn geformuleerd.


Der Zwischenbericht stützt sich auf verfügbare Daten und wird durch Schätzungen ergänzt; er enthält unter anderem eine Einschätzung der bisherigen Erfolge bei der Verwirklichung des nationalen Energieeinsparrichtwerts als Zwischenziel gemäß Artikel 4 Absatz 2 und des Ziels gemäß Artikel 5 Absatz 1.

Het tussentijds verslag wordt gebaseerd op de beschikbare gegevens, aangevuld met ramingen, en omvat onder meer de geraamde voortgang die tot dan toe is geboekt ten opzichte van de tussentijdse nationale indicatieve energiebesparings­streefwaarde, als omschreven in artikel 4, lid 2, en ten opzichte van het in artikel 5, lid 1, genoemde doel.


1. begrüßt den Aktionsplan, hält ihn jedoch für unzureichend, die Ziele des Protokolls von Kyoto zu erreichen und den Herausforderungen im Hinblick auf die Energiesicherheit in Europa zu entsprechen; bedauert das Fehlen einer systematischen kohärenten Evaluierung der bisherigen Bemühungen und detaillierterer Schätzungen der Auswirkungen der künftigen Maßnahmen; ist ferner der Auffassung, dass die zu erreichenden Ziele nicht ausreichend quantifiziert werden, und bedauert, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen entweder zu beschränkt oder, insbesondere im Hinblick auf den Verkehr ...[+++]

1. is verheugd over het actieplan, maar acht het ontoereikend om de doelstellingen van het Protocol van Kyoto en de uitdaging van een veilige Europese energievoorziening te verwezenlijken; betreurt het dat in het plan een systematische coherente evaluatie van de inspanningen op het gebied van energie-efficiëntie in het verleden en nadere schattingen van de effecten van toekomstige maatregelen ontbreken; is verder van oordeel dat de te bereiken doelstellingen niet voldoende gekwantificeerd zijn en betreurt het dat de voorgestelde act ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisherigen schätzungen' ->

Date index: 2022-02-12
w