Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen
Zeigen einer Datei

Vertaling van "bisher zeigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen


der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren


die Oberflaechen der Waermeaustauscher zeigen eine typische interferenzfaerbung

de warmtewisselaar had aan zijn oppervlakte typische interferentielkleuren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die vorläufigen Ergebnisse dieser Studie zeigen, dass diese neuen Techniken noch in den Kinderschuhen stecken und für die Werbeeinnahmen der Medienbranche bisher noch nicht wirklich von Belang sind.

De voorlopige resultaten van de studie tonen aan dat deze nieuwe technieken nog in de kinderschoenen staan en tot nu toe niet werkelijk van betekenis zijn voor de opbrengsten uit mediareclame.


Hier zeigen zahlreiche politische Maßnahmen ihre Auswirkungen, aber bisher hat es die Gemeinschaft noch nicht geschafft, eine kohärente Politik zu entwickeln, um Wirtschaftswachstum von der Ressourcennutzung abzukoppeln.

Hoewel hiervoor onrechtstreeks veel verschillende beleidsinstrumenten bestaan, ontbreekt het de Gemeenschap aan een coherent beleid gericht op het realiseren van de algehele loskoppeling van het gebruik van hulpbronnen en de economische groei.


Neuere Studien zeigen, dass bisher keine zufriedenstellenden Fortschritte erzielt werden.

Uit recent onderzoek blijkt echter dat onvoldoende vooruitgang wordt geboekt.


Infolge dieses schwerfälligen zweigleisigen Verfahrens konnte die Kommission bisher insgesamt lediglich fünf Strafanträge stellen.[90] Die Kommission muss zeigen, dass sie in der Lage ist, in sensiblen Fällen verlässliche Entscheidungen zu fällen.

Omdat deze procedure in twee fasen zeer lastig is, heeft de commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten tot dusver in totaal maar vijf strafbevelen afgegeven[90]. De commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten moet aantonen dat zij in gevoelige zaken betrouwbare uitspraken kan doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. in der Erwägung, dass die EU bei den Bemühungen um eine Eindämmung des Klimawandels bisher eine Vorreiterrolle gespielt hat und davon im Vorfeld der Verhandlungen über ein neues internationales Klimaabkommen in Paris Ende 2015 nicht abrücken wird; fordert, dass andere Hauptverursacher von Emissionen vergleichbaren Ehrgeiz zeigen;

K. overwegende dat de EU tot dusver een voortrekkersrol heeft gespeeld bij het beperken van de klimaatopwarming en dit zal blijven doen in de aanloop naar een nieuwe internationale klimaatovereenkomst in Parijs eind 2015; vraagt dat deze ambitie wordt geëvenaard door andere landen die grote hoeveelheden uitstoten;


22. bekräftigt, dass der Rat gegenüber den Bürgern der Union ein transparentes und uneingeschränkt verantwortungsbewusstes Verhalten in Bezug auf die Gelder, die ihm als Organ der Union anvertraut werden, zeigen sollte; betont, dass dies impliziert, dass der Rat umfassend und nach bestem Wissen und Gewissen ebenso wie die übrigen Institutionen am jährlichen Entlastungsverfahren mitwirken muss; ist in diesem Sinne der Ansicht, dass die wirksame Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplans der Union eine Zusammenarbeit zwischen Parlament und Rat durch eine Arbeitsvereinbarung erfordert; bedauert die ...[+++]

22. herhaalt dat de Raad transparant moet zijn en volledige verantwoording verschuldigd is aan de burgers van de Unie voor de middelen die hem als instelling van de Unie zijn toevertrouwd; benadrukt dat dit inhoudt dat de Raad net als de overige instellingen volledig en te goeder trouw moet deelnemen aan de jaarlijkse kwijtingsprocedure; is in dit verband van mening dat voor een effectief toezicht op de uitvoering van de begroting van de Unie samenwerking vereist is tussen het Parlement en de Raad via een werkafspraak; betreurt de moeilijkheden waarop tot nu toe in de kwijtingprocedures is gestuit; stelt evenwel vast dat het huidige voorzitterschap van de Unie belangstelling toont voor het nader tot elkaar ...[+++]


Wir verfügen über die Grundzüge einer Lösung, die auf den Möglichkeiten beruht, die sich unter den derzeitigen Bedingungen bieten, Bedingungen, die, wie ich betonen möchte, äußerst sensible Bedingungen sind, und die von uns allen – Parlament, Rat und Kommission – erfordern, dass wir noch mehr Verantwortung als bisher zeigen.

We beschikken over de grote lijnen voor een oplossing die is gebaseerd op de mogelijkheden die de huidige omstandigheden bieden, en er zij op gewezen dat deze omstandigheden echt uiterst gevoelig zijn en wij daarvoor allen – Parlement, Raad en Commissie – extra verantwoordelijkheid moeten nemen.


7. stellt fest, dass die Kommission alle Programme mit einer voraussichtlichen jährlichen Fehlerquote von über 2 % – statt bisher 5 % – eingehend analysiert hat, um gegebenenfalls Vorbehalte zu äußern; begrüßt die Einschätzung der Kommission, dass in den meisten Mitgliedstaaten verstärkte und konforme Kontrollsysteme immer größere Wirkung zeigen und Unregelmäßigkeiten damit ermittelt werden können;

7. stelt vast dat de Commissie alle programma's met een vermoedelijk jaarlijks foutenpercentage boven 2% – en niet langer 5% – aan een grondige analyse heeft onderworpen om na te gaan of er kanttekeningen nodig zijn; verwelkomt de inschatting van de Commissie dat er in de meeste lidstaten verbeterde en aan de voorschriften beantwoordende controlesystemen zijn die steeds doeltreffender worden en in staat zijn onregelmatigheden op te sporen;


In ihrer Nachbarschaft muss die Europäische Union mehr politischen Gestaltungswillen als bisher zeigen. Denn der Beitrittswille vieler Länder kann nicht immer erfüllt werden.

Ten aanzien van haar eigen buurlanden moet de Europese Unie meer politieke creativiteit aan de dag leggen dan tot nu toe het geval was. Veel landen willen toetreden, maar aan die wens kan niet altijd worden voldaan. Een nabuurschapsbeleid is een redelijk en aantrekkelijk alternatief.


Während die neuesten vorliegenden Zahlen (2001) zeigen, dass die Gesamtinvestitionen in FE in EU15 langsam ansteigen und sich 2 % des BIP nähern, dem höchsten bisher erreichten Niveau, bleibt die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate mit 1,3 % völlig unzureichend um mit den Niveaus der US und Japan mitzuhalten und das Ziel von 3 % bis 2010 zu erreichen.

Uit de recentste beschikbare gegevens (2001) blijkt duidelijk dat de totale OO-investeringen in de EU-15 langzaam naar een historisch hoogtepunt van 2% van het BBP stijgen; het gemiddelde jaarlijkse groeicijfer van 1,3% blijft evenwel veel te laag om de VS en Japan in te halen en om het streefcijfer van 3% in 2010 te kunnen bereiken.




Anderen hebben gezocht naar : einfühlungsvermögen zeigen     empathie zeigen     pilote von serien zeigen     pilotfilme zeigen     zeigen einer datei     bisher zeigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisher zeigen' ->

Date index: 2022-11-20
w