Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bisher ohne größere zwischenfälle abgelaufen » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar verlief die Durchführung von Wahlen im Großen und Ganzen ohne größere Zwischenfälle, doch beeinträchtigen erhebliche Defizite, auch im Zusammenhang mit der Organisation von Wahlen, sowie die politische Einmischung in die Berichterstattung in den Medien die Integrität der Wahlvorbereitungen und des Wahlprozesses insgesamt.

Verkiezingen verlopen doorgaans zonder grote problemen, maar belangrijke tekortkomingen, onder andere wat betreft het beheer van de verkiezingen en politieke inmenging in de verslaglegging in de media, hebben hun weerslag op de integriteit van het algemene verkiezingsproces en de aanloop daar naartoe.


Zum Zeitpunkt des zweiten Halbfinales einer Weltmeisterschaft, die bisher ohne größere Zwischenfälle abgelaufen ist, kann man diesen Text nur in der Hoffnung unterstützen, dass dies möglichst oft der Fall sein möge.

Nu we toe zijn aan de tweede halve finale van een WK-voetbal dat tot nu toe zonder noemenswaardige incidenten is verlopen, moeten we deze tekst steunen in de hoop dat dit in de toekomst zo vaak mogelijk het geval zal zijn.


Die EU stellt fest, dass die Wahlen internationalen Beobachtern zufolge ruhig und ohne größere Zwischenfälle verlaufen sind.

De EU neemt er nota van dat de verkiezingen volgens internationale waarnemers in een rustig klimaat zijn verlopen, zonder incidenten van betekenis.


Unter Berücksichtigung dieses Sachverhalts und da ansonsten in dieser Untersuchung bisher keine weiteren zuverlässigen Informationen eingingen, wird vorläufig die Auffassung vertreten, dass die Vertriebskette im Allgemeinen, einschließlich der Einführer, den Anstieg der CIF-Preise im vorgeschlagenen Ausmaß ohne größere Probleme absorbieren dürfte und dass für die Verbraucher nicht mit Preiserhöhungen zu rechnen ist.

Gezien het bovenstaande en aangezien tot dusver in het kader van het onderzoek geen andere betrouwbare informatie is verkregen, wordt voorlopig aangenomen dat de distributieketen, waaronder begrepen importeurs, in het algemeen in staat zal zijn om de stijging van de cif-prijzen zoals voorgesteld, zonder noemenswaardige problemen te absorberen en dat de prijzen voor consumenten hoogstwaarschijnlijk niet zullen stijgen.


Selbst die Kommunalwahlen (und die Parlamentswahlen), die die Republik Serbien – trotz Warnungen vonseiten der UNMIK – am 11. Mai gemeinsam mit ganz bestimmten Gruppen von Kosovo-Serben abhielt, verliefen im Wesentlichen friedlich und ohne größere Zwischenfälle.

Zelfs de plaatselijke (en parlementaire) verkiezingen in de Republiek Servië, die ondanks waarschuwingen van de UNMIK op 11 maart in Kosovo in samenwerking met bepaalde groepen Kosovaarse Serviërs werden gehouden, verliepen in hoofdzaak vredig en zonder grote incidenten.


C. in der Erwägung, dass der Wahlprozess bis zu diesem Zeitpunkt ohne größere Zwischenfälle abgelaufen war und die äthiopische Bevölkerung ihr Vertrauen in die Demokratie dadurch bewiesen hat, dass rund 90% der Wahlberechtigten am 15. Mai 2005 an den Wahlen teilgenommen haben,

C. overwegende dat het verkiezingsproces tot op dat moment zonder ernstige problemen was verlopen en dat het vertrouwen van het Ethiopische volk in de democratie bleek uit de opkomst van ongeveer 90% van de kiesgerechtigden die op 15 mei 2005 hun stem hebben uitgebracht,


C. in der Erwägung, dass der Wahlprozess bis zu diesem Zeitpunkt ohne größere Zwischenfälle abgelaufen war und die äthiopische Bevölkerung ihr Vertrauen in die Demokratie dadurch bewiesen hat, dass rund 90% der Wahlberechtigten am 15. Mai an den Wahlen teilgenommen haben,

C. overwegende dat het verkiezingsproces tot dat ogenblik zonder ernstige problemen was verlopen en dat het vertrouwen van het Ethiopische volk in de democratie bleek uit de opkomst van 90% van de kiesgerechtigden die op 15 mei hun stem hebben uitgebracht,


C. in der Erwägung, dass der Wahltag reibungslos und ohne größere Zwischenfälle verlief, sieht man einmal von der Überfüllung einiger Wahllokale und den langen Schlangen dort ab, was hauptsächlich darauf zurückzuführen war, dass gleichzeitig mit den Parlamentswahlen Kommunalwahlen abgehalten wurden,

C. overwegende dat de verkiezingsdag soepel en zonder grotere incidenten is verlopen, afgezien van een grote toeloop en lange rijen bij sommige verkiezingslokalen, hetgeen voornamelijk toe te schrijven was aan het feit dat er tegelijk parlements- en gemeenteraadsverkiezingen werden gehouden,


Gegenüber der bisherigen Regelung (siehe P. 31 vom 13. Juni 1993) umfaßt die neue Regelung drei bedeutsame Neuerungen: - Beschleunigung der Verfahren: die Zollbehörden können nun selbst unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen gegen solche Importe einleiten (Aussetzung der Versendung, Gutachten usw.), ohne wie bisher in einigen Ländern auf Gerichtsentscheidungen oder Sicherungsmaßnahmen angewiesen zu sein; - Erweiterung der Schut ...[+++]

Deze regeling omvat drie belangrijke vernieuwingen ten opzichte van de regeling die thans van kracht is (zie pagina 31 van 13 juli 1993) : - versnelde afhandeling van de procedures door de bevoegdheid die aan de douaneautoriteiten is gegeven om onmiddellijk de nodige stappen te nemen tegen deze illegale handel (vasthouden van de produkten, deskundigenonderzoek enz.), zonder afhankelijk te zijn, zoals tot op heden in sommige landen het geval is, van rechterlijke beslissingen of conservatoire maatregelen. - uitbreiding van de regeling tot auteursrechten en naburige rechten, alsmede tot tekeningen en modellen, aangezien tot op heden alleen de merken waren beschermd; - uitbr ...[+++]


Heute forderte der für die Verkehrspolitik zuständige Kommissar Neil Kinnock die Regierungen auf, weitere Mittel bereitzustellen, zumal die neuesten Forschungsergebnisse belegen, daß der gesellschaftliche und wirtschaftliche Nutzen der TEN größer ist als bisher angenommen. Der für die Verkehrspolitik zuständige Kommissar Neil Kinnock forderte die nationalen Regierungen auf, "ihre erklärte Absicht, den Flickenteppich des europäischen Verkehrswesens in ein ordentliches Netz miteinander verknüpfter Systeme umzuwandeln, in die Tat umzuset ...[+++]

Neil Kinnock, de Commissaris die verantwoordelijk is voor het vervoerbeleid, drong er vandaag bij de regeringen op aan nieuwe financiële toewijzingen te doen, aangezien recent onderzoek heeft aangetoond dat de sociaal-economische voordelen van TEN's groter zijn dan voordien werd gedacht. Neil KINNOCK, de Commissaris die verantwoordelijk is voor het vervoerbeleid, drong er bij de nationale regeringen op aan om "hun intentieverklaringen na te komen om de afzonderlijke Europese vervoernetten om te vormen tot een degelijk netwerk van onderling verbonden systemen" en waarschuwde dat zonder nieuweregelingen voorbijkomendefinanciering detranseu ...[+++]


w