Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bisher noch nie vorgekommen " (Duits → Nederlands) :

Obwohl die Änderungen in der Fusionskontrollverordnung von 1998 diese Möglichkeit vorgesehen haben, ist es bisher noch nie vorgekommen, daß zwei oder mehr Mitgliedstaaten ein Vorhaben gemeinsam aufgrund von Artikel 22 Absatz 3 an die Kommission verwiesen haben.

Hoewel de wijzigingen die in 1998 in de concentratieverordening zijn aangebracht die mogelijkheid hebben gecreëerd, hebben er tot dusver op grond van artikel 22, lid 3, geen gezamenlijke verwijzingen door twee of meer lidstaten naar de Commissie plaatsgevonden.


Aufgrund der Krise auf den internationalen Finanzmärkten, die ein bisher noch nie gesehenes Ausmaß erreicht hat, befindet sich der Finanzsektor in einen anhaltenden Deleverage-Prozess, um das Verhältnis zwischen Fremd- und Eigenkapital zu korrigieren.

Nu de financiële markten in een ongekend diepe crisis zijn gedompeld, doet de financiële wereld er alles aan om de scheve verhouding tussen ontleend en eigen vermogen recht te trekken.


- (PL) Frau Präsidentin! Aufgrund der für heute angeordneten verschärften Sicherheitsmaßnahmen hier in Straßburg, was bei Plenartagungen in dieser Form bisher noch nie vorgekommen ist, konnte ich zu Beginn der Abstimmung nicht anwesend sein.

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, vanwege de zwaardere veiligheidsmaatregelen die vandaag in Straatsburg zijn getroffen – een hoogst uitzonderlijke situatie die tijdens een plenaire vergadering nog nooit eerder is voorgekomen – kon ik niet aanwezig zijn bij het eerste deel van de stemming.


Ferner sendet der Umstand, dass es kein Treffen mit der sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament gab, ein sehr schlechtes Signal aus: es ist noch nie vorgekommen, dass ein amtierender Ratspräsident keine Zeit gefunden hat, um einen Dialog mit einer großen Fraktion im Parlament zu führen.

Het is nooit eerder voorgekomen dat een voorzitter van de Raad geen tijd had om te spreken met een grote fractie van het Europees Parlement.


Dass ein Mitglied des Europäischen Parlaments rechtswidrig festgenommen und geschlagen wird, ist in der 50-jährigen Geschichte dieser Institution noch nie vorgekommen!

Illegale opsluiting en mishandeling van een lid van het Europees Parlement is iets wat in de vijftigjarige geschiedenis van deze instelling nog nooit heeft plaatsgevonden!


Obgleich die in diesen Artikeln genannten Werte, Prinzipien und Ziele nicht ganz neu sind, wurden einige davon bisher noch nie klar ausgesprochen und noch nie kodifiziert und systematisiert.

Ofschoon de in deze artikelen genoemde waarden, beginselen en doelstellingen niet helemaal nieuw zijn, waren sommige toch nooit zo duidelijk geformuleerd en zijn zij nooit eerder voorwerp geweest van een systematische codificatie.


Und die gegenwärtige Debatte über die Zukunft des europäischen Sozialmodells hat Sozialschutz und soziale Eingliederung in bisher noch nie dagewesenem Maße ins Rampenlicht der Öffentlichkeit gerückt.

Het actuele debat over de toekomst van het Europese sociale model heeft het beleid inzake sociale bescherming en sociale integratie meer dan ooit voor het politieke voetlicht gebracht.


Es ist in der Geschichte der Europäischen Kommission bisher noch nicht vorgekommen, dass einem Mitglied der Europäischen Kommission die Erklärung einer zentralen europäischen Frage in einem Mitgliedsland als Einmischung in innere Angelegenheiten verboten wird.

Het is voor de eerste keer in de geschiedenis van de Europese Commissie dat het een commissaris wordt verboden om toelichting te geven op een belangrijke Europese kwestie in een lidstaat op grond van inmenging in binnenlandse aangelegenheden.


Obwohl die Änderungen in der Fusionskontrollverordnung von 1998 diese Möglichkeit vorgesehen haben, ist es bisher noch nie vorgekommen, daß zwei oder mehr Mitgliedstaaten ein Vorhaben gemeinsam aufgrund von Artikel 22 Absatz 3 an die Kommission verwiesen haben.

Hoewel de wijzigingen die in 1998 in de concentratieverordening zijn aangebracht die mogelijkheid hebben gecreëerd, hebben er tot dusver op grond van artikel 22, lid 3, geen gezamenlijke verwijzingen door twee of meer lidstaten naar de Commissie plaatsgevonden.


Und die gegenwärtige Debatte über die Zukunft des europäischen Sozialmodells hat Sozialschutz und soziale Eingliederung in bisher noch nie dagewesenem Maße ins Rampenlicht der Öffentlichkeit gerückt.

Het actuele debat over de toekomst van het Europese sociale model heeft het beleid inzake sociale bescherming en sociale integratie meer dan ooit voor het politieke voetlicht gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisher noch nie vorgekommen' ->

Date index: 2023-02-11
w