Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bisher jedoch keine separate rechtsgrundlage " (Duits → Nederlands) :

Der Vorschlag – gestützt auf Artikel 149 (Bildung) und Artikel 150 (berufliche Bildung) des EG-Vertrags – wurde ausgearbeitet im Einklang mit der Haushaltsordnung und deren Durchführungsbestimmungen: er zielte darauf ab, einen Basisrechtsakt für Finanzhilfen zu bilden, die zwar schon lange bestehen, für die es bisher jedoch keine separate Rechtsgrundlage gab.

Het voorstel - gebaseerd op de artikelen 149 (onderwijs) en 150 (beroepsopleiding) van het EG-Verdrag - is opgesteld in overeenstemming met het Financieel Reglement en de uitvoeringsvoorschriften ervan en moet dienen als basisbesluit voor weliswaar al lang bestaande subsidies waarvoor tot dusverre echter geen aparte rechtsgrondslag bestaat.


Der Vorschlag – gestützt auf Artikel 149 Absatz 4 (Bildung) des EG-Vertrags – wurde ausgearbeitet im Einklang mit der Haushaltsordnung und deren Durchführungsbestimmungen: er zielte darauf ab, einen Basisrechtsakt für Finanzhilfen zu bilden, die zwar schon lange bestehen, für die es bisher jedoch keine separate Rechtsgrundlage gab.

Het voorstel - gebaseerd op artikel 149, lid 4 (onderwijs) van het EG-Verdrag - werd opgesteld met inachtneming van het Financieel Reglement en de toepassingsbepalingen daarvan: het doel was een basistekst te verschaffen voor subsidies die, hoewel zij al langere tijd werden verstrekt, tot dusverre een afzonderlijke rechtsgrondslag hadden ontbeerd.


Der Vorschlag – gestützt auf Artikel 151 (Kultur) des EG-Vertrag – wurde im Einklang mit der Haushaltsordnung und deren Durchführungsbestimmungen ausgearbeitet: er zielt darauf ab, einen Basisrechtsakt für Finanzhilfen zu bilden, die zwar langfristig sind, für die es bisher jedoch keine separate Rechtsgrundlage gab.

Het voorstel was gebaseerd op artikel 151 (cultuur) van het Verdrag en werd opgesteld in overeenstemming met het Financieel Reglement en de uitvoeringsregels daarvan; het doel ervan was een basisbesluit tot stand te brengen voor subsidies die, hoewel van oudere datum, nooit over een eigen rechtsgrondslag hadden beschikt.


Konkret würde dies bedeuten, dass im Falle eines ausführenden Herstellers, der sich innerhalb der genannten Frist gemeldet und in vollem Umfang mitgearbeitet hat, indem er alle sachdienlichen Informationen vorgelegt hat, jedoch keine IB beantragt hat bzw. IB zwar beantragt hat, jedoch den Untersuchungsergebnissen zufolge die Kriterien nicht erfüllt hat, der genannte Artikel 2 der Ermächtigungsverordnung in ordnungsgemäß begründeten Fällen als Rechtsgrundlage ...[+++]

In de praktijk zou dit betekenen dat, indien een producent-exporteur zich vóór de hierboven vermelde termijn kenbaar heeft gemaakt en ten volle heeft meegewerkt door het verstrekken van alle relevante informatie, maar niet om een IB heeft verzocht, of daarom heeft verzocht maar niet aan de criteria bleek te voldoen, het bovengenoemde artikel 2 van de machtigingsverordening in naar behoren gerechtvaardigde gevallen kan dienen als rechtsgrondslag om voor die producent-exporteur een individueel recht vast te stellen bij het instellen van ...[+++]


Konkret würde das bedeuten, dass im Falle eines ausführenden Herstellers, der sich innerhalb der vorgenannten Frist meldet und in vollem Umfang mitarbeitet, indem er alle sachdienlichen Informationen vorlegt, jedoch keine IB beantragt bzw. IB zwar beantragt hat, jedoch die Kriterien den Untersuchungsergebnissen zufolge nicht erfüllt, der vorstehend genannte Artikel 2 der Ermächtigungsverordnung in ordnungsgemäß begründeten Fällen als Rechtsgrundlage ...[+++]

Praktisch zou dit betekenen dat ingeval een producent-exporteur zich binnen de hierboven gestelde termijn meldt en volledige medewerking verleent door alle relevante informatie te verstrekken, en deze producent-exporteur ofwel geen IB aanvraagt, ofwel een aanvraag indient maar niet aan de criteria blijkt te voldoen, het genoemde artikel 2 van de machtigingsverordening in naar behoren gemotiveerde gevallen kan dienen als rechtsgrondslag om aan die producent-exporteur een individueel recht toe te ...[+++]


Nach geltendem Recht können die Antragsteller ein Risikomanagementsystem für spezielle Arzneimittel vorsehen, wenn dies angezeigt ist; es besteht jedoch keine explizite Rechtsgrundlage, auf der die zuständigen Behörden dies fordern könnten.

Momenteel kunnen aanvragers van vergunningen voor het in de handel brengen voorzien in een risicomanagementsysteem voor specifieke geneesmiddelen als dit passend wordt geacht, maar is er geen expliciete rechtsgrondslag op basis waarvan de bevoegde instanties dit kunnen verlangen.


6. Mit diesem Kommissionsvorschlag – der einer von sieben Vorschlägen zur Schaffung von Basisrechtsakten für Finanzhilfen ist, für die es bisher keine separate Rechtsgrundlage gibt – soll ein Mehrjahresprogramm (2004‑2008) zur Unterstützung von Einrichtungen, die europaweit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung tätig sind, ins Leben gerufen werden.

6. Het Commissievoorstel - één van de zeven waarin basisbesluiten worden vastgesteld voor subsidies waarvoor thans geen afzonderlijke rechtsgrondslag bestaat - heeft ten doel een meerjarenprogramma (2004 - 2008) op te stellen voor subsidies ten behoeve van organisaties die op Europees niveau werkzaam zijn op het terrein van onderwijs en scholing.


6. Mit diesem Kommissionsvorschlag – der einer von sieben Vorschlägen zur Schaffung von Basisrechtsakten für Finanzhilfen ist, für die es bisher keine separate Rechtsgrundlage gibt – soll ein Mehrjahresprogramm (2004‑2008) zur Unterstützung europaweit tätiger Jugendorganisationen ins Leben gerufen werden.

6. Met het hier behandelde Commissievoorstel – een van de zeven tot vaststelling van basisbesluiten voor subsidies zonder – momenteel – aparte rechtsgrondslagen – wordt beoogd een meerjarenprogramma (2004-2006) vast te stellen voor de toekenning van subsidies aan niet‑gouvernementele organisaties die op Europees niveau op het terrein van jeugdzaken actief zijn.


Gemäss dem obenerwähnten Nichtigkeitsurteil des Staatsrates vom 15. März 1996 lieferte das Krankenhausgesetz jedoch keine Rechtsgrundlage, um Kosten, die nur indirekt mit der medizinischen Tätigkeit zusammenhängen, wie die mit dem Unterhaltspersonal, dem Verwaltungs- und technischen Personal sowie die mit dem Unterhalt der gemeinsamen Dienste des Krankenhauses verbundenen Kosten, auf die Ärztehonorare umzulegen.

Volgens het voormelde vernietigingsarrest van 15 maart 1996 van de Raad van State verleende de ziekenhuiswet evenwel geen wettelijke basis om kosten die slechts onrechtstreeks verbonden zijn aan de medische activiteit, zoals de kosten verbonden aan onderhoudspersoneel, aan administratief en technisch personeel en aan het onderhoud van de gemeenschappelijke diensten van het ziekenhuis, op de artsenhonoraria aan te rekenen.


Das angefochtene Gesetz regele jedoch keine Tätigkeit medizinischer oder paramedizinischer Art und könne dem vorgenannten Artikel keine Rechtsgrundlage entnehmen.

De bestreden wet regelt evenwel geen activiteit van medische of paramedische aard en kan geen rechtsgrond ontlenen aan voormeld artikel.


w