Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bisher haben beide " (Duits → Nederlands) :

Bisher haben beide Agenturen ihren Sitz in London.

Beide agentschappen zijn momenteel gevestigd in Londen.


Investitionen: Es soll das höchste Liberalisierungs- und Investitionsschutzniveau erreicht werden, das beide Seiten bisher im Rahmen anderer Handelsabkommen vereinbart haben.

Investeringen: de doelstelling is om het hoogste niveau van liberalisering en bescherming van investeringen te bereiken dat de beide partijen tot dusver in hun andere handelsovereenkomsten hebben bereikt.


Investitionen: Es soll das höchste aller Liberalisierungs- und Investitionsschutzniveaus erreicht werden, auf die sich beide Seiten bisher im Rahmen anderer Handelsabkommen verständigt haben.

Investeringen: De doelstelling is om het hoogste niveau van liberalisering en bescherming van investeringen te bereiken dat de beide partijen tot dusver in hun andere handelsovereenkomsten hebben bereikt.


- Herr Präsident! Beide Konfliktparteien haben die Forderungen der VN nach einer glaubwürdigen und unabhängigen Untersuchung der Vorwürfe aus dem Goldstone-Bericht bisher nicht erfüllt.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, beide conflictpartijen hebben tot nu toe de verzoeken van de VN om een geloofwaardig en onafhankelijk onderzoek naar de beschuldigingen in het rapport-Goldstone te verrichten, niet ingewilligd.


Neben den bisher genannten Bereichen sollte auch Kohärenz mit der Regionalpolitik und der allgemeinen Wirtschaftspolitik gewährleistet werden, da beide wichtige Rückwirkungen auf die Erreichung der Programmziele haben können.

Naast de tot dusver genoemde gebieden moet ook worden gezorgd voor coherentie met het regionale beleid en het algemene economische beleid, aangezien van beide belangrijke effecten voor het bereiken van de programmadoelstellingen kunnen uitgaan.


Sie sollten bisher noch nicht beteiligte Behörden und Leistungsanbieter ermutigen, sich diesen für beide Seiten nutzbringenden Ansatz zu eigen zu machen. Zum Zwecke der praktischen Zusammenarbeit sollten Schulungen durchgeführt und dynamische Netze von Personen und Behörden gebildet werden, die sich dem Kampf gegen die Piraterie verschrieben haben. Des Weiteren sollten bewährte Praktiken und Informationen in der gesamten erweiterte ...[+++]

Praktische samenwerking is realiseerbaar door opleidingsseminars, de oprichting van dynamische samenwerkingsverbanden van personen en autoriteiten voor de bestrijding van piraterij, de uitwisseling van beste werkwijzen en voorlichting in de gehele uitgebreide Unie [52].


Damit die Hoffnung von Camp David Realität wird, müssen beide Seiten vor allem mobilisiert bleiben und weiterhin das gleiche Engagement und den gleichen Willen an den Tag legen wie bisher. Ihre Führer haben Entscheidungen zu treffen, die schwer für sie und äußerst kühn sind.

Wil de in Camp David gerezen hoop werkelijkheid kunnen worden, dan mogen de partijen om te beginnen niet verslappen en moeten zij net zoveel betrokkenheid en wilskracht aan de dag blijven leggen als voorheen.


33. Ebenfalls alternativ zu den bisher genannten Kriterien, jedoch aus Gründen der Systematik getrennt, wird die Möglichkeit aufgeführt (Absatz 1 Buchstabe b)), daß die Ehesache den Gerichten des Staates vorgelegt wird, dessen Staatsangehörigkeit beide Ehegatten besitzen oder in dem sie auf Dauer ihren gemeinsamen Wohnsitz genommen haben.

33. Eveneens gelijkwaardig aan de voorgaande criteria maar voor de overzichtelijkheid opgenomen in een apart punt (lid 1, onder b)), wordt de mogelijkheid genoemd dat het huwelijksprobleem wordt voorgelegd aan de rechterlijke instanties van de lidstaat van de gemeenschappelijke nationaliteit van de echtgenoten of van de echtelijke, op duurzame wijze gevestigde woonplaats.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisher haben beide' ->

Date index: 2021-06-10
w