Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bisher gesammelten erfahrungen ausgehend waren » (Allemand → Néerlandais) :

Von ihren bisher gesammelten Erfahrungen ausgehend waren sich die Unterzeichner einig, dass es nützlich wäre, den Kreis der Zugehörigen zum MoU auf neue Internetplattformen, Vertriebshändler, Rechteinhaber und Handelsverbände zu erweitern.

Op basis van hun ervaringen tot nu toe zijn de ondertekenaars het erover eens dat het zinvol zou zijn om het lidmaatschap van het MvO ook open te stellen voor nieuwe internetplatforms, distributeurs, houders van rechten en handelsverenigingen.


Von ihren bisher gesammelten Erfahrungen ausgehend waren sich die Unterzeichner einig, dass es nützlich wäre, den Kreis der Zugehörigen zum MoU auf neue Internetplattformen, Vertriebshändler, Rechteinhaber und Handelsverbände zu erweitern.

Op basis van hun ervaringen tot nu toe zijn de ondertekenaars het erover eens dat het zinvol zou zijn om het lidmaatschap van het MvO ook open te stellen voor nieuwe internetplatforms, distributeurs, houders van rechten en handelsverenigingen.


Angesichts der bisher gesammelten Erfahrungen bei der Anwendung des Verfahrens zur Bestimmung der CO-Emissionen von vervollständigten Fahrzeugen sowie der Überwachung dieser Emissionen ist es angebracht, das Verfahren zu überarbeiten und die Repräsentativität der CO-Emissionen sowie die Wirksamkeit und Genauigkeit der Überwachung der CO-Emissionen spätestens bis Ende 2016 zu überprüfen.

Gezien de ervaring die met de toepassing van de procedure voor het bepalen van de CO-emissies van voltooide voertuigen en de monitoring van die emissies is opgedaan, is het aangewezen om vóór eind 2016 de procedure te herzien en de representativiteit van de CO-emissies, alsook de doeltreffendheid en nauwkeurigheid van de monitoring van die emissies te beoordelen.


Ausgehend von den dabei gesammelten Erfahrungen wurde die Anzahl der Gremien für die erste Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen von etablierten Forschern auf 25 erhöht.

Op basis van de ervaring opgedaan bij de eerste uitnodiging is het aantal panels voor de eerste uitnodiging voor ERC-subsidies voor gevorderden verhoogd tot 25.


Trotz der vorstehend aufgeführten Vorbehalte lässt sich, ausgehend von den verschiedenen von den Mitgliedstaaten angeführten Aktionen und Ansätzen und aufgrund der mit Sokrates und anderen Programmen gesammelten Erfahrungen, ein Rahmen abstecken, mit dem sichergestellt wird, dass Möglichkeiten für lebenslanges Lernen und berufliche Bildung umfassend zur Errichtung einer sozial integrativen Wissensgesellschaft in Europa beitragen.

Ondanks de hierboven gemaakte punten van voorbehoud kan aan de hand van de diverse initiatieven en benaderingen waarop door de lidstaten wordt gewezen en de ervaringen met programma's zoals Socrates een begin worden gemaakt met het vaststellen van een kader door middel waarvan levenslange onderwijs- en opleidingsmogelijkheden optimaal kunnen bijdragen aan de opbouw van een op integratie gerichte kennismaatschappij in Europa.


Angesichts der bisher gesammelten Erfahrungen bei der Anwendung des Verfahrens zur Bestimmung der CO2-Emissionen von vervollständigten Fahrzeugen sowie der Überwachung dieser Emissionen ist es angebracht, das Verfahren zu überarbeiten und die Repräsentativität der CO2-Emissionen sowie die Wirksamkeit und Genauigkeit der Überwachung der CO2-Emissionen spätestens bis Ende 2016 zu überprüfen.

Gezien de ervaring die met de toepassing van de procedure voor het bepalen van de CO2-emissies van voltooide voertuigen en de monitoring van die emissies is opgedaan, is het aangewezen om vóór eind 2016 de procedure te herzien en de representativiteit van de CO2-emissies, alsook de doeltreffendheid en nauwkeurigheid van de monitoring van die emissies te beoordelen.


vertritt die Ansicht, dass es zum gegenwärtigen Zeitpunkt in Anbetracht der bisher gesammelten Erfahrungen zweckmäßig wäre, Wahlhilfe und Wahlbeobachtung in einem fortlaufenden Prozess zu integrieren, der eine Phase der Unterstützung zur Verwirklichung von Demokratie und Menschenrechten im Vorfeld der Wahlen und vor allem eine Phase nach den Wahlen zur Unterstützung und Bewertung des Demokratisierungsprozesses mit dem Ziel der Stärkung des Rechtsstaats, der demokratischen Institutionen, des politischen Pluralismus, der Unabhängigkeit ...[+++]

is van mening dat verkiezingsondersteuning en verkiezingswaarneming in dit stadium, gezien de ervaringen uit het verleden, zouden moeten worden opgenomen in een continu proces dat een ondersteuningsfase voorafgaand aan de verkiezingen omvat voor het vestigen van democratie en mensenrechten, en, wat het belangrijkste is, een fase na de verkiezingen voor het ondersteunen en evalueren van het democratisch proces met het oog op het versterken van de rechtsorde en het verstevigen van democratische instellingen, politiek pluralisme, de onaf ...[+++]


In sie eingegangen sind die bisher gesammelten Erfahrungen, die jüngste Bewertung der OKM durch die Mitgliedstaaten und andere Akteure – was funktioniert, was funktioniert nicht – und die Entwicklung der politischen Rahmenbedingungen, insbesondere die Neugestaltung der Lissabon-Strategie.

Daarbij wordt rekening gehouden met de tot nog toe opgedane ervaring, de recente evaluatie van de OCM (wat werkt, wat werkt niet) door de lidstaten en andere actoren, en algemenere ontwikkelingen zoals de herziening van de Lissabonstrategie.


In sie eingegangen sind die bisher gesammelten Erfahrungen, die jüngste Bewertung der OKM durch die Mitgliedstaaten und andere Akteure – was funktioniert, was funktioniert nicht – und die Entwicklung der politischen Rahmenbedingungen, insbesondere die Neugestaltung der Lissabon-Strategie.

Daarbij wordt rekening gehouden met de tot nog toe opgedane ervaring, de recente evaluatie van de OCM (wat werkt, wat werkt niet) door de lidstaten en andere actoren, en algemenere ontwikkelingen zoals de herziening van de Lissabonstrategie.


Daher reichen die bisher gesammelten Erfahrungen nicht aus, um nachhaltige Ansichten zu den wirtschaftlichen Auswirkungen des Gemeinschafts systems einschließlich der Auswirkungen auf seine externe Wettbewerbsfähigkeit zu erhärten.

In het verleden opgedane ervaring is daarom onvoldoende om een beeld te krijgen over de algemene economische impact van een EG-regeling en de effecten daarvan op het externe concurrentievermogen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisher gesammelten erfahrungen ausgehend waren' ->

Date index: 2023-05-19
w