Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
PPR
Stoffe

Traduction de «bisher an ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte

de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd


bisher unerkannte Bedürfnisse im Unternehmen ermitteln

onopgemerkte organisatorische behoeften identificeren


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten bisher grundsätzlich ihre auf der MwSt. und dem BNE basierenden Beiträge zum Unionshaushalt trotz der Krise und des auf den Haushalten lastenden Drucks ohne nennenswerte Verzögerung in voller Höhe gezahlt haben;

F. overwegende dat de lidstaten tot nu toe over het algemeen hun op de btw en het bni gebaseerde bijdragen aan de Uniebegroting integraal zonder significante vertraging hebben betaald, ook in tijden van crisis en grote druk op hun begroting;


F. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten bisher grundsätzlich ihre auf der MwSt. und dem BNE basierenden Beiträge zum Unionshaushalt trotz der Krise und des auf den Haushalten lastenden Drucks ohne nennenswerte Verzögerung in voller Höhe gezahlt haben;

F. overwegende dat de lidstaten tot nu toe over het algemeen hun op de btw en het bni gebaseerde bijdragen aan de EU-begroting integraal zonder significante vertraging hebben betaald, ook in tijden van crisis en grote druk op hun begroting;


Aufgrund dieser Sachlage ist die Kommission der Auffassung, dass die Maßnahmen von EMPORDEF dem Staat zuzurechnen sind und dass die bisher von ihr zugunsten von ENVC ergriffenen Maßnahmen öffentliche Mittel beinhalteten.

Gezien het bovenstaande concludeert de Commissie dat de activiteiten van EMPORDEF toerekenbaar zijn aan de staat en dat de door EMPORDEF ten gunste van ENVC in het verleden genomen maatregelen staatsmiddelen behelsden.


9. fordert die Kommission auf, Vorschläge für eine europäische Clusterpolitik in Form einer Zusammenarbeit zwischen verbundenen Unternehmen, Zulieferern, Dienstleistern und Forschungszentren vorzulegen; weist darauf hin, dass solche politischen Maßnahmen schon seit geraumer Zeit auf regionaler und nationaler Ebene bestehen und, obwohl bisher für ihre Vorteile politisch nur auf dieser Ebene geworben wurde, auch zum Wettbewerb zwischen den Volkswirtschaften auf europäischer Ebene beigetragen haben; ist der Überzeugung, dass die Vorteile, die sich aus der gemeinsamen Nutzung von Ressourcen und Fac ...[+++]

9. verzoekt de Commissie met voorstellen te komen voor de ontwikkeling van een Europees clusterbeleid met het oog op de samenwerking tussen onderling verbonden ondernemingen, toeleveranciers, dienstverleners en onderzoekscentra; wijst erop dat hoewel dergelijke samenwerkingsvormen op regionaal en nationaal niveau al langer bestaan en de positieve effecten daarvan tot dusver uitsluitend op die niveaus politiek zijn benut, zij ook de concurrentie tussen economieën op Europees niveau ten goede zijn gekomen; is van mening dat de voordelen die de gezamenlijke benutting van hulpbronnen en knowhow voor bedrijven, werknemers en regio's ook op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Erhaltungskommissionen der Natura 2000-Gebiete bisher ein Gutachten über die im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen für siebenundfünfzig Erlasse zur Bezeichnung von Natura 2000-Gebieten eingereichten Beschwerden abgegeben haben; dass die Erhaltungskommissionen gegenwärtig ihre Arbeit zur Analyse der Beschwerden in Bezug auf die restlichen hundertachtzig Gebiete fortsetzen; dass diese Arbeit nicht vor Ablauf ihres Mandats von vier Jahren beendet sein wird;

Overwegende dat de Instandhoudingscommissies voor Natura 2000-locaties tot nu toe een advies hebben uitgebracht over de bezwaren ingediend in het kader van de openbare onderzoeken voor zevenenvijftig besluiten tot aanwijzing van Natura 2000-locaties; dat de Instandhoudingscommissies met hun onderzoekswerk voor de bezwaren betreffende de overige honderd drieëntwintig locaties vervolgen; dat dit werk niet vóór de vervaldatum van hun mandaat van vier jaar geëindigd zal worden;


Es sei bemerkt, dass die allgemeine Verbotsklausel dieses Artikels wie bisher durch ihre ergänzende Wirkung dazu beitragen kann, auch Fälle zu erreichen, die nicht ausdrücklich im Gesetz vorgesehen sind oder die nicht ganz in den Rahmen der durch das besagte Gesetz geregelten oder verbotenen Praxis passen » (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 947/1, S. 46).

Er moet op gewezen worden dat, zoals in het verleden, de algemene verbodsclausule van dit artikel door zijn aanvullende aard [.] ook [zal kunnen worden aangewend] voor gevallen die niet uitdrukkelijk elders in de wet beoogd worden of die niet volledig in het kader van de praktijken, die door deze wet gereglementeerd of verboden worden, passen » (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 947/1, p. 46).


B. in der Erwägung, dass die Politik der Nördlichen Dimension das Potenzial besitzt, die regionale und grenzübergreifende Zusammenarbeit zur Belebung des Wirtschaftswachstums zu fördern und gemeinsame Lösungen für die gemeinsamen großen Zukunftsaufgaben zu finden, bisher jedoch ihre Möglichkeiten zur Lösung der in der Region anstehenden Probleme nicht voll ausschöpfen konnte,

B. overwegende dat het beleid voor de Noordelijke Dimensie de regionale en grensoverschrijdende samenwerking met het oog op verdere economische groei kan ondersteunen en een gemeenschappelijke aanpak voor gemeenschappelijke uitdagingen kan formuleren, maar tot op heden de verscheidene problemen in de regio nog niet naar vermogen heeft kunnen aanpakken,


die Gesamtbeurteilung einer Person, insbesondere aufgrund der bisher von ihr begangenen Straftaten, erwarten lässt, dass sie auch künftig (.) schwere Straftaten, z. B. eine der in Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI genannten Straftaten, begehen wird.

een algemene beoordeling van een persoon, vooral op grond van de door hem gepleegde strafbare feiten, doet verwachten dat hij (.) ernstige misdrijven, zoals de in artikel 2, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ vermelde strafbare feiten, zal blijven plegen.


Er stellt fest, dass die Grenzregionen schon bisher durch ihre Lage direkt am Eisernen Vorhang und im Falle der neuen Länder in Deutschland durch die Folgen der deutschen Teilung strukturell benachteiligt sind.

Tot dusver hebben de grensregio's structureel de nadelen ondervonden van hun ligging vlak bij het ijzeren gordijn en (in het geval van de nieuwe Duitse deelstaten) de gevolgen van de Duitse deling.


14. Die Auftraggeber wenden sinnvollerweise für ihre wasserwirtschaftlichen Tätigkeiten die gemeinsamen Vergabevorschriften an. Für bestimmte Auftraggeber galten bisher für ihre Tätigkeiten in den Bereichen Wasservorhaben, Bewässerung, Entwässerung, Ableitung sowie Klärung von Abwässern die Richtlinien 71/305/EWG und 77/62/EWG.

14. Overwegende dat deze diensten gemeenschappelijke aanbestedingsvoorschriften dienen toe te passen voor hun werkzaamheden met betrekking tot water; dat bepaalde diensten thans reeds onder de Richtlijnen 71/305/EEG en 77/62/EEG vallen voor hun werkzaamheden op het gebied van de waterhuishouding, irrigatie, drainage, alsmede de verwijdering en behandeling van afvalwater;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisher an ihre' ->

Date index: 2024-06-10
w