Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
Schere mit zwei Armen
Schere mit zwei Blaettern
Wahl mit zwei Wahlgängen

Traduction de «bis zwei tausend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


Schere mit zwei Armen | Schere mit zwei Blaettern

schaar met twee benen


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


Wahl mit zwei Wahlgängen

kiesstelsel met twee stemronden


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass die Beteiligung von Boko Haram an Anschlägen auf Polizeiwachen, Militäreinrichtungen, Kirchen, Schulen, landwirtschaftliche Betriebe und Banken von Human Rights Watch, Amnesty International, Freedom House und weiteren Menschenrechtsorganisationen dokumentiert wurde; in der Erwägung, dass nunmehr auch Zivilisten ein Anschlagsziel von Boko Haram bilden, wobei am 16. und 17. Juni 2013 Anschläge auf zwei weiterführende Schulen in Borno and Yobe verübt wurden und dabei sechzehn Schüler und zwei Lehrer ums Leben kamen; in der Erwägung, dass infolge dieser Anschläge mehrere Tausend ...[+++]

E. overwegende dat Human Rights Watch, Amnesty International, Freedom House en andere mensenrechtenorganisaties bewijzen hebben verzameld over de betrokkenheid van Boko Haram bij aanslagen op politiekantoren, militaire infrastructuur, kerken, scholen, boerderijen en banken; overwegende dat Boko Haram ook steeds meer burgers probeert te treffen, en dat de groep onder meer op 16 en 17 juni 2013 aanslagen pleegde op twee secundaire scholen in de deelstaten Borno en Yobe, waarbij zestien leerlingen en twee leerkrachten werden vermoord; overwegende dat deze aanslagen ervoor hebben gezorgd dat duizenden schoolkinderen geen formeel onderwijs ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Beteiligung von Boko Haram an Anschlägen auf Polizeiwachen, Militäreinrichtungen, Kirchen, Schulen, landwirtschaftliche Betriebe und Banken von Human Rights Watch, Amnesty International, Freedom House und weiteren Menschenrechtsorganisationen dokumentiert wurde; in der Erwägung, dass nunmehr auch Zivilisten ein Anschlagsziel von Boko Haram bilden, wobei am 16. und 17. Juni 2013 Anschläge auf zwei weiterführende Schulen in Borno and Yobe verübt wurden und dabei sechzehn Schüler und zwei Lehrer ums Leben kamen; in der Erwägung, dass infolge dieser Anschläge mehrere Tausend ...[+++]

E. overwegende dat Human Rights Watch, Amnesty International, Freedom House en andere mensenrechtenorganisaties bewijzen hebben verzameld over de betrokkenheid van Boko Haram bij aanslagen op politiekantoren, militaire infrastructuur, kerken, scholen, boerderijen en banken; overwegende dat Boko Haram ook steeds meer burgers probeert te treffen, en dat de groep onder meer op 16 en 17 juni 2013 aanslagen pleegde op twee secundaire scholen in de deelstaten Borno en Yobe, waarbij zestien leerlingen en twee leerkrachten werden vermoord; overwegende dat deze aanslagen ervoor hebben gezorgd dat duizenden schoolkinderen geen formeel onderwijs ...[+++]


Art. 19 - Unbeschadet der Anwendung von Disziplinarstrafen, die die Sportfachverbände und -vereine entscheiden, sowie anderer vom Strafgesetzbuch oder von anderen Strafgesetzen vorgesehenen Strafen wird derjenige, der gegen das in Artikel 6 Absatz 2 genannte Verbot verstösst, mit einer Freiheitsstrafe von sechs Monaten bis zu fünf Jahren und einer Geldstrafe von zwei hundert bis zwei tausend Euro oder mit nur einer dieser Strafen belegt.

Art. 19. Onverminderd de toepassing van de disciplinaire straffen besloten door de sportfederaties en sportclubs en van de andere straffen bepaald bij het Strafwetboek of bij andere strafwetten, wordt gestraft met gevangenisstraf van zes maanden tot vijf jaar en met geldboete van tweehonderd tot tweeduizend euro of met één van die straffen alleen, degene die het in artikel 6, lid 2, bedoeld verbod overtreedt.


Die juristische Person gemäss Artikel 7 § 1 Absatz 1 die der Rücknahmepflicht von Artikel 6 nicht nachkommt, wird mit einer Geldstrafe von tausend bis zu zwei Millionen Euro bestraft.

De rechtspersoon bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, die de terugnameplicht van artikel 6 niet naleeft, wordt gestraft met een geldboete van duizend tot twee miljoen euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in Kenntnis der Tatsache, dass der Untersuchungsausschuss seine Arbeit am 2. Februar 2006 aufgenommen und seinen Abschlussbericht am 8. Mai 2007 angenommen hat; in Kenntnis der Tatsache, dass der Untersuchungsausschuss 19 Mal zusammengetreten ist, 11 öffentliche Anhörungen durchgeführt, zwei Workshops organisiert und zwei offizielle Delegationen nach Dublin und London gesandt hat; in Kenntnis der Tatsache, dass er die mündlichen Aussagen von 46 Zeugen gehört, 157 schriftliche Beweisstücke, von denen 92 auf der Website des Untersuchungsausschusses veröffentlicht wurden, analysiert hat (insgesamt mehrere ...[+++]

C. overwegende dat de enquêtecommissie op 2 februari 2006 met haar werkzaamheden is begonnen en haar eindverslag op 8 mei 2007 heeft goedgekeurd; dat zij 19 maal is bijeengekomen, 11 openbare hoorzittingen heeft gehouden, 2 workshops heeft georganiseerd en 2 officiële delegaties naar Dublin en Londen heeft gezonden; dat zij mondelinge verklaringen van 46 getuigen heeft gehoord, 157 bewijsstukken heeft onderzocht, waarvan 92 openbaar zijn gemaakt op de website van de enquêtecommissie, met een totale omvang van duizenden bladzijden; dat zij tevens 3 studies door externe deskundigen heeft laten uitvoeren,


C. in Kenntnis der Tatsache, dass der Untersuchungsausschuss seine Arbeit am 2. Februar 2006 aufgenommen und seinen Abschlussbericht am 8. Mai 2007 angenommen hat; in Kenntnis der Tatsache, dass der Untersuchungsausschuss 19 Mal zusammengetreten ist, 11 öffentliche Anhörungen durchgeführt, zwei Workshops organisiert und zwei offizielle Delegationen nach Dublin und London gesandt hat; in Kenntnis der Tatsache, dass er die mündlichen Aussagen von 46 Zeugen gehört, 157 schriftliche Beweisstücke, von denen 92 auf der Website des Untersuchungsausschusses veröffentlicht wurden, analysiert hat (insgesamt mehrere ...[+++]

C. overwegende dat de enquêtecommissie op 2 februari 2006 met haar werkzaamheden is begonnen en haar eindverslag op 8 mei 2007 heeft goedgekeurd; dat zij 19 maal is bijeengekomen, 11 openbare hoorzittingen heeft gehouden, 2 workshops heeft georganiseerd en 2 officiële delegaties naar Dublin en Londen heeft gezonden; dat zij mondelinge verklaringen van 46 getuigen heeft gehoord, 157 bewijsstukken heeft onderzocht, waarvan 92 openbaar zijn gemaakt op de website van de enquêtecommissie, met een totale omvang van duizenden bladzijden; dat zij tevens 3 studies door externe deskundigen heeft laten uitvoeren,


Eine italienische NGO, die in betrügerischer Weise für ein und dasselbe Projekt Finanzhilfen von zwei verschiedenen Geldgebern bezieht, Tausende Tonnen Rohrzucker mit der falschen Ursprungsangabe "Kroatien" in der Zollanmeldung, betrügerische Verabredungen zwischen Auftragnehmern und einem EU-Beamten, der diese überhöhte Rechnungen einreichen und private Arbeiten für sich ausführen lässt: Dies sind nur drei der 26 Betrugs- bzw. Kor ...[+++]

Een Italiaanse NGO die op frauduleuze wijze dubbele financiering krijgt van verschillende donoren voor hetzelfde ontwikkelingsproject; duizenden tonnen rietsuiker die ten onrechte zijn aangegeven als product van Kroatische oorspong; collusie tussen contractanten en een EU-ambtenaar die hun toestond te hoge facturen in te dienen en die hen privéwerkzaamheden voor hemzelf liet verrichten: dit zijn maar drie van de 26 gevallen van fraude en corruptie die worden beschreven in het nieuwe jaarlijkse activiteitenverslag, dat vandaag in Brussel is gepresenteerd door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF).


Art. 3 - § 1 - Der Prämienbetrag umfasst einen Pauschalbetrag von tausend fünfhundert Euro für eine individuelle Anlage mit Sonnenkollektoren, deren optische Fläche zwei bis vier m beträgt, und einen zusätzlichen Betrag von hundert Euro je zusätzlichen m optische Fläche des Sonnenkollektors.

Art. 3. § 1. De premie bestaat uit een forfaitair bedrag van duizend vijfhonderd euro voor een individuele installatie bestaande uit zonnecollectoren met een optische oppervlakte van twee m tot vier m en uit een bijkomend bedrag van honderd euro per m optische oppervlakte per bijkomende zonnecollector.


Wenn sie ein Buch mit tausend Seiten über den Zweiten Weltkrieg nehmen, das geschrieben wurde, rufe ich Ihnen 50 Millionen Tote ins Gedächtnis zurück, .und wenn in diesen tausend Seiten auf zwei Seiten etwas von den Gaskammern steht und das Problem der Gaskammern in diesen zwei Seiten, auf diesen zwei Seiten 10 bis 15 Zeilen belegt, dann ist dies also das, was man ein Detail nennt".

Als u een boek van duizend bladzijden neemt over de Tweede Wereldoorlog, een oorlog waarin, zoals u weet, 50 miljoen doden zijn gevallen, en als van die duizend bladzijden er twee spreken over de gaskamers en op elk van die twee bladzijden slechts 10 tot 15 regels gewijd zijn aan de kwestie van de gaskamers, dan heeft men te maken met wat men een detail pleegt te noemen".




D'autres ont cherché : schere mit zwei armen     schere mit zwei blaettern     wahl mit zwei wahlgängen     bis zwei tausend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis zwei tausend' ->

Date index: 2021-11-11
w