Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis langfristig lösungen bieten » (Allemand → Néerlandais) :

Und ich bin der Überzeugung, dass uns in Europa und anderswo neue wissenschaftliche Forschungsergebnisse und neue Technologien künftig zahlreiche Lösungen bieten werden. Ich möchte, dass Europa hierbei weltweit die Führung übernimmt.

En ik geloof dat veel van de oplossingen, in Europa en daarbuiten, afkomstig zullen zijn van nieuw wetenschappelijk onderzoek en van nieuwe technologieën.


Kommissar Piebalgs, der vor knapp einem Monat nach Somaliland reiste, äußerte nochmals seine Überzeugung, dass Entwicklungshilfe nachhaltige Lösungen bieten kann, da mit ihr die Ursachen der anhaltenden Krise angepackt werden.

Commissaris Piebalgs bracht minder dan een maand geleden een bezoek aan Somalië. Hij herhaalde dat ontwikkelingshulp duurzame oplossingen kan bieden omdat de onderliggende oorzaken van de aanslepende crisis worden aangepakt".


Der von der Kommission am 6. September vorgestellte Fünf-Punkte-Plan soll dauerhafte und langfristige Lösungen bieten, um den steigenden Ölpreisen entgegenzuwirken.

Het vijfpunten plan dat de Commissie op 6 september voorstelde, zoekt duurzame oplossingen op lange termijn om het hoofd te bieden aan de stijgende olieprijzen.


Was die gestiegenen Nahrungsmittel- und Energiepreise betrifft, wird sich Präsident Barroso dafür einsetzen, dass kurz-, mittel- und langfristige Lösungen gefunden werden; er wird aber auch darauf hinweisen, dass strukturelle Probleme wie beispielsweise die hohe Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen auch strukturelle Lösungen erfordern.

Inzake de gestegen voedsel- en energieprijzen zal voorzitter Barroso aandringen op oplossingen die de situatie op de korte, middellange en lange termijn kunnen helpen verbeteren, zonder daarbij het feit uit het oog te verliezen dat voor structurele problemen, zoals de grote wereldwijde afhankelijkheid van fossiele brandstoffen, structurele oplossingen moeten worden gevonden.


Der von der Kommission am 6. September vorgestellte Fünf-Punkte-Plan soll dauerhafte und langfristige Lösungen bieten, um den steigenden Ölpreisen entgegenzuwirken.

Het vijfpunten plan dat de Commissie op 6 september voorstelde, zoekt duurzame oplossingen op lange termijn om het hoofd te bieden aan de stijgende olieprijzen.


Außerdem können Stadtgebiete geeignete Voraussetzungen für die Erprobung, Validierung und Einführung neuer IKT-gestützter Lösungen bieten.

Stedelijke gebieden zijn ook een ideaal terrein om de nieuwe op ICT-gebaseerde oplossingen te testen, te valideren en in te voeren.


Ich wiederhole, dass die Maßnahmen der Kohäsionspolitik Lösungen bieten, aber es liegt bei den Mitgliedstaaten, zu entscheiden, welche dieser Lösungen sie im konkreten Fall vorschlagen.

Ik herhaal dat de maatregelen in het kader van het cohesiebeleid oplossingen bieden, maar het is aan de lidstaten om te bepalen welke oplossingen in voorkomende gevallen moeten worden voorgesteld.


Wenn es um die Frage der Verringerung der Abhängigkeit von einem Lieferanten, der Diversifizierung, der ausreichenden Reservenbildung und der Sicherheit der Energienetze geht – übrigens nur dann möglich, wenn wir langfristige Investitionen fördern, wenn wir auch langfristige Lieferverbindungen und Verträge zulassen –, dann ist nicht der kurzfristige Gewinn des nächsten Quartals gefragt, sondern da sind langfristige Lösungen für Europa die einzige Antwort.

Als wij onze afhankelijkheid van een enkele leverancier willen verminderen, als wij willen diversifiëren, voldoende reserves willen aanleggen en de veiligheid van de bevoorradingsnetwerken willen garanderen, kunnen wij dat alleen als we investeringen op lange termijn stimuleren en toestaan dat er ook langlopende contracten worden gesloten voor de leverantie van energie. Dat betekent dat we ons niet mogen blindstaren op de winst van het volgende kwartaal. Oplossingen op lange termijn zijn voor Europa het enige antwoord.


Wenn es um die Frage der Verringerung der Abhängigkeit von einem Lieferanten, der Diversifizierung, der ausreichenden Reservenbildung und der Sicherheit der Energienetze geht – übrigens nur dann möglich, wenn wir langfristige Investitionen fördern, wenn wir auch langfristige Lieferverbindungen und Verträge zulassen –, dann ist nicht der kurzfristige Gewinn des nächsten Quartals gefragt, sondern da sind langfristige Lösungen für Europa die einzige Antwort.

Als wij onze afhankelijkheid van een enkele leverancier willen verminderen, als wij willen diversifiëren, voldoende reserves willen aanleggen en de veiligheid van de bevoorradingsnetwerken willen garanderen, kunnen wij dat alleen als we investeringen op lange termijn stimuleren en toestaan dat er ook langlopende contracten worden gesloten voor de leverantie van energie. Dat betekent dat we ons niet mogen blindstaren op de winst van het volgende kwartaal. Oplossingen op lange termijn zijn voor Europa het enige antwoord.


Die sogenannten "intelligenten" Lösungen bieten die Möglichkeit, die Parameter am Bohrloch wie Druck, Temperatur, Durchflussraten usw. zu überwachen, ohne mechanisch eingreifen zu müssen.

De zogenoemde "intelligente" oplossingen bieden de exploitant de mogelijkheid toezicht te houden op de parameters van de bron (druk, temperatuur, debiet, enz.) zonder mechanisch te moeten ingrijpen in de bron.


w