Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Grund des Statuts geschaffene Einrichtung
Lage der Frauen
Neu geschaffene Bestände
Neu geschaffene Planstelle
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sich in die Situation eines Tieres einfühlen
Situation der Frau
Stellung der Frau

Traduction de «bis geschaffene situation » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auf Grund des Statuts geschaffene Einrichtung

statutair orgaan




Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


sich in die Situation eines Tieres einfühlen

situatie van dieren begrijpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ist die durch Edward Snowdens Enthüllungen geschaffene Situation ein Anzeichen für eine allgemeine gesellschaftliche Hinwendung zu einer Einstellung, wonach für mehr Sicherheit das Ende der Privatsphäre in Kauf genommen wird?

Duidt de situatie die is ontstaan door de onthullingen van Edward Snowden op een algemene omslag binnen de samenleving in de richting van een aanvaarding van het einde van de privacy in ruil voor veiligheid?


Eine solche Situation widerspräche den geltenden EU-Vorschriften, mit denen ein effizienter, unverfälschter und wettbewerbsfähiger EU-Eisenbahnbinnenmarkt geschaffen werden soll.

Een dergelijke situatie zou indruisen tegen de bestaande EU-regels, die beogen een efficiënte, niet-verstoorde en concurrentiegerichte interne EU-markt voor spoorvervoer tot stand te brengen.


8. fordert die aserbaidschanische Regierung auf, das Übereinkommen von Chicago über den internationalen Flugverkehr, die Standards der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation ICAO und die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu Zypern in vollem Umfang einzuhalten, und fordert die Kommission auf, die von den aserbaidschanischen Behörden durch die Einrichtung einer Flugverbindung zwischen Baku und Nordzypern geschaffene Situation genauer zu überwachen;

8. dringt er bij de regering van Azerbeidzjan op aan het Internationaal verdrag voor de burgerluchtvaart, de ICAO-normen en de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties inzake Cyprus volledig na te leven en verzoekt de Commissie nauwkeurig de situatie in het oog te houden die ontstaan is met de opening van een luchtverbinding tussen Bakoe en Noord-Cyprus door de regering van Azerbeidzjan;


L. in der Erwägung, dass die durch die "neuen Streitkräfte" geschaffene Situation die Friedenstruppen in Côte d'Ivoire zur Wachsamkeit nötigt,

L. overwegende dat de nieuwe, door de "forces nouvelles" gecreëerde situatie grote waakzaamheid van de vredesmacht in Ivoorkust vergt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
das Inkrafttreten des Europol-Übereinkommens im Jahre 1999 als Abschluß eines vor mehreren Jahren eingeleiteten Prozesses, der jedoch bereits überholt scheint, da damit eine Einrichtung geschaffen wurde, die sich der demokratischen Kontrolle durch das Europäische Parlament und der gerichtlichen Kontrolle durch den Gerichtshof entzieht, womit eine Situation geschaffen ist, die unvereinbar ist mit den grundlegendsten Prinzipien der Demokratie und des Rechtsstaats,

het van kracht worden van de Europol-overeenkomst in 1999, waarmee na een sinds jaren ingeleid, maar inmiddels achterhaald schijnend proces, een instelling wordt opgericht die zich onttrekt aan de democratische controle van het EP en de rechterlijke toetsing door het Hof van Justitie, hetgeen een situatie creëert die niet verenigbaar is met de meest fundamentele uitgangspunten van de democratie en de rechtsstaat


j) das Inkrafttreten des EUROPOL-Übereinkommens im Jahre 1999 als Abschluß eines vor mehreren Jahren eingeleiteten Prozesses, der jedoch bereits überholt scheint, da damit eine Einrichtung geschaffen wurde, die sich der demokratischen Kontrolle durch das Europäische Parlament und der gerichtlichen Kontrolle durch den Gerichtshof entzieht, womit eine Situation geschaffen ist, die unvereinbar ist mit den grundlegendsten Prinzipien der Demokratie und des Rechtsstaats,

het van kracht worden van de Europol-overeenkomst in 1999, waarmee een instelling wordt opgericht die zich onttrekt aan de democratische controle van het EP en de rechterlijke toetsing door het Hof van Justitie, hetgeen een situatie creëert die niet verenigbaar is met de meest fundamentele uitgangspunten van de democratie en de rechtsstaat


Kommissionsmitglied Bangemann kommentiert die Situation wie folgt: "Das deutliche Signal an die Unternehmen, Verbraucher und Handelspartner der Europäischen Union im Rahmen des WTO-Übereinkommens über die Telekommunikation, das am 5. Februar in Kraft getreten ist, ist erstens, daß die ordnungspolitischen Rahmenbedingungen geschaffen wurde, mit denen sichergestellt wird, daß die Märkte ihr Potential voll verwirklichen können, zweitens, daß das System funktioniert, Genehmigungen erteilt werden und neue Anbieter in den Markt eintreten, ...[+++]

Telecommunicatieovereenkomst die op 5 februari in werking is getreden, is in de eerste plaats dat er een regelgevingskader is dat garandeert dat de markten zich tot hun volledige potentieel kunnen ontwikkelen, in de tweede plaats dat het systeem functioneert, met vergunningen die worden verleend en nieuwe spelers die de markt betreden, en in de derde plaats dat de nationale regelgevende instanties waarin het pakket voorziet, worden opgericht en op nationaal niveau maatregelen treffen om de naleving van het pakket te waarborgen".


Eine Reihe von Delegationen betonte, da so rasch wie m glich ein Beschlu gefa t werden m sse, damit im Hinblick auf die in Gemeinschaftsh fen bereits eintreffenden Maisladungen Rechtssicherheit geschaffen und eine f r alle betroffenen Parteien immer schwieriger werdende Situation beendet werde.

Een aantal delegaties benadrukte dat er zo spoedig mogelijk een besluit moet worden genomen omwille van de rechtszekerheid en om een einde te maken aan een situatie die voor alle partijen moeilijk wordt, gezien de scheepsladingen ma s die al in de havens van de Gemeenschap aankomen.


Der Vorschlag paßt die Richtlinie an die durch die Vollendung des Binnenmarktes geschaffene neue Situation an.

Ook wordt de richtlijn met het voorstel aangepast aan de nieuwe situatie die is ontstaan na de verwezenlijking van de interne markt.


Die Wirtschafts- und Finanzkrise hat die Situation für Unternehmen noch weiter verschärft: Von 2002 bis 2010 verzeichnete der „European Restructuring Monitor“ mehr als 11 000 Umstrukturierungen. Dabei kam auf knapp zwei abgebaute Arbeitsplätze ein neu geschaffener (1,8 : 1).

De economische en financiële crisis heeft de bedrijven extra onder druk gezet: van 2002 tot 2010 zijn door de European Restructuring Monitor meer dan 11 000 gevallen van herstructurering geregistreerd, waarbij voor elke gecreëerde baan bijna twee bestaande banen verloren gingen (1,8:1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis geschaffene situation' ->

Date index: 2021-01-13
w