Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis dato keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Da der Gerichtshof bis dato noch keine Kenntnis von einer Wiederaufnahme des Verfahrens vor dem vorlegenden Richter erlangt hat, ist es notwendig, die Rechtssache an ihn zurückzuverweisen, damit er entscheidet, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfragen für seine Urteilsfällung immer noch unentbehrlich ist.

2. Aangezien het Hof tot op heden nog geen kennis heeft gekregen van een hervatting van het geding voor de verwijzende rechter, is het noodzakelijk de zaak terug te zenden naar hem, opdat hij beslist of het antwoord op de prejudiciële vragen nog steeds onontbeerlijk is om zijn vonnis te wijzen.


Bis dato gibt es kein universelles System, mit dem grenzüberschreitend wirksam, sicher und billig Zahlungen über das Internet vorgenommen werden könnten.

Er bestaat nog geen veelgebruikte, doeltreffende, veilige en goedkope manier om grensoverschrijdende betalingen via internet te verrichten.


Bis dato wurde jedoch noch keine dieser Maßnahmen ergriffen.

Geen van deze maatregelen is ooit al genomen in de geschiedenis van het schema.


Bis dato wurde jedoch noch keine dieser Maßnahmen ergriffen.

Geen van deze maatregelen is ooit al genomen in de geschiedenis van het schema.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bis dato wurde jedoch noch keine dieser Maßnahmen ergriffen.

Geen van deze maatregelen is ooit al genomen in de geschiedenis van het schema.


Ich glaube, dass die Unterzeichnung dieser Übereinkunft wichtig ist, nicht nur, weil mit ihr ein deutlicher und kohärenter rechtlicher Rahmen für die Regelung dieser Zusammenarbeit geschaffen wird, sondern auch, weil es bis dato keine bilateralen Verträge zwischen Mitgliedstaaten und Japan auf diesem Gebiet gab.

Ik ben blij met deze belangrijke overeenkomst, niet alleen omdat zij de weg opent naar de vaststelling van een duidelijk en coherent wettelijk raamwerk voor deze samenwerking, maar ook omdat er tot dusver op dit gebied zelfs geen bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten en Japan bestonden.


(3a) Die Kreditwirtschaft hat bis dato keine erkennbaren Anstrengungen unternommen, das Kostenniveau für grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen im Vergleich zu Inlandszahlungen spürbar zu senken, obwohl ihr spätestens seit der Einführung des Euro zum 1. Januar 1999 die Absicht der Kommission bekannt war, eine gleiche oder zumindest ähnliche Kostenstruktur in der Euro-Zone zu erreichen.

(3 bis) Het kredietbedrijf heeft tot dusverre geen zichtbare maatregelen genomen om het kostenpeil voor grensoverschrijdende betalingen en overmakingen in vergelijking met binnenlandse betalingen merkbaar te verlagen, hoewel het uiterlijk met de invoering van de euro op 1 januari 1999 op de hoogte was van het voornemen van de Commissie in de eurozone eenzelfde of althans soortgelijke kostenopbouw te verwezenlijken.


Die Kreditwirtschaft hat bis dato keine erkennbaren Anstrengungen unternommen, das Kostenniveau für grenzüberschreitende Zahlungen und Überweisungen im Vergleich zu Inlandszahlungen spürbar zu senken, obwohl ihr spätestens seit der Einführung des Euro zum 1.1.1999 die Absicht der Kommission bekannt war, eine gleiche oder zumindest ähnliche Kostenstruktur in der Euro-Zone zu erreichen.

(3 bis) Het kredietbedrijf heeft tot dusverre geen zichtbare maatregelen genomen om het kostenpeil voor grensoverschrijdende betalingen en overmakingen in vergelijking met binnenlandse betalingen merkbaar te verlagen, hoewel het uiterlijk met de invoering van de euro op 1 januari 1999 op de hoogte was van het voornemen van de Commissie in de eurozone eenzelfde of althans soortgelijke kostenopbouw te verwezenlijken.


Bis dato gibt es kein universelles System, mit dem grenzüberschreitend wirksam, sicher und billig Zahlungen über das Internet vorgenommen werden könnten.

Er bestaat nog geen veelgebruikte, doeltreffende, veilige en goedkope manier om grensoverschrijdende betalingen via internet te verrichten.


Bis dato wurde jedoch noch keine dieser Maßnahmen ergriffen.

Geen van deze maatregelen is ooit al genomen in de geschiedenis van het schema.




D'autres ont cherché : prinzip kein zwang kein verbot     bis dato keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis dato keine' ->

Date index: 2021-12-04
w