Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anträge wegen desselben Anspruchs
Arten desselben Ökosystems
Zone desselben Längengrads

Vertaling van "bis 54 desselben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Anträge wegen desselben Anspruchs

vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten


Arten desselben Ökosystems

ecologisch verwante diersoorten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der zweite Satz von § 6 Absatz 1 wird wie folgt ergänzt: 'und entscheidet gegebenenfalls über die Begründung der zulässigen Anzahl Stellplätze in Anwendung von Artikel 2.3.54 § 4 des Brüsseler Gesetzbuches über Luft, Klima und Energiebeherrschung, in Abweichung von den Artikeln 2.3.53 und 2.3.54 §§ 1 bis 3 desselben Gesetzbuches'.

De tweede zin van § 6, eerste lid, wordt als volgt aangevuld : ' en zich, in voorkomend geval, uitspreken over de rechtvaardiging van het aantal parkeerplaatsen toegestaan in toepassing van artikel 2.3.54, § 4 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing in afwijking van artikelen 2.3.53 en 2.3.54, §§ 1 tot 3 van datzelfde Wetboek'.


Art. 54 - In Artikel 4 § 1, 5 Absätze 1 bis 4, und 12 desselben Erlasses werden die Wörter "das Amt" bzw". dem Amt" bzw". beim Amt" jeweils durch die Wörter "die Verwaltung" bzw". der Verwaltung" bzw". bei der Verwaltung" ersetzt.

Art. 54. In de artikelen 4, § 1, 5, leden 1 tot 4, en 12, van hetzelfde besluit worden de woorden "de Dienst" telkens vervangen door de woorden "de Administratie".


Art. 36 - In Artikel 4, Absatz 1 von Anlage 5 desselben Erlasses wird der Wortlaut « Ausser wenn der Mieter ein Student im Sinne von Artikel 1, 16° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. September 2007 über die Vermietung der von der « Société wallonne du Logement » (Wallonische Wohnungsbaugesellschaft) oder von den Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes verwalteten Wohnungen ist, und in Anwendung der Artikel 48 bis 54 desselben Erlasses ein Gut mietet, das der Gesellschaft gehört, ist der Mieter » durch den Wortlaut « der Mieter ist » ersetzt.

Art. 36. In artikel 4, eerste lid, van bijlage 5 bij hetzelfde besluit worden de woorden « , behalve als hij student is in de zin van artikel 1, 16°, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de « Société wallonne du Logement » of de openbare huisvestingsmaatschappijen en een goed huurt dat de maatschappij toebehoort overeenkomstig de artikelen 48 tot 54 van hetzelfde besluit». opgeheven.


Wenn der Mieter ein Student im Sinne von Artikel 1, 16° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. September 2007 über die Vermietung der von der " Société wallonne du Logement" oder von den Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes verwalteten Wohnungen ist, und in Anwendung der Artikel 48 bis 54 desselben Erlasses ein Gut mietet, das der Gesellschaft gehört, wird der Mietvertrag in Abweichung vom vorigen Absatz für einen befristeten Zeitraum von höchstens 12 Monaten abgeschlossen.

In afwijking van het vorige lid wordt deze huurovereenkomst voor een bepaalde duur van hoogstens twaalf maanden gesloten als de huurder een student is in de zin van artikel 1, 16°, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen en een goed huurt dat de maatschappij toebehoort overeenkomstig de artikelen 48 tot 54 van hetzelfde besluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausser wenn der Mieter ein Student im Sinne von Artikel 1 16° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. September 2007 über die Vermietung der von der " Société wallonne du Logement" (Wallonische Wohnungsbaugesellschaft) oder von den Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes verwalteten Wohnungen ist, und in Anwendung der Artikel 48 bis 54 desselben Erlasses ein Gut mietet, das der Gesellschaft gehört, ist der Mieter verpflichtet, die Wohnung persönlich zu bewohnen, sich dort aufzuhalten und sie als Wohnsitz zu wählen.

De huurder moet de woning persoonlijk gebruiken, er verblijven en er woonachtig zijn, behalve als hij student is in de zin van artikel 1, 16°, van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de " Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen en een goed huurt dat de maatschappij toebehoort overeenkomstig de artikelen 48 tot 54 van hetzelfde besluit.


Er werde lediglich durch Artikel 73 des Strafprozessgesetzbuches veranschaulicht, der besage, dass die Zeugen ohne Anwesenheit des Beschuldigten vernommen würden, und er tauche weder in den Bestimmungen über die Prokuratoren des Königs und die Staatsanwälte (Artikel 22 bis 54 desselben Gesetzbuches), noch in denjenigen - mit Ausnahme des obengenannten Artikels 73 - über die Untersuchungsrichter (Artikel 59 bis 126) auf.

Het wordt enkel geïllustreerd in artikel 73 van het Wetboek van Strafvordering, dat bepaalt dat de getuigen worden gehoord buiten de aanwezigheid van de verdachte, en het komt niet voor in de bepalingen betreffende de procureurs des Konings en hun substituten (artikelen 22 tot 54 van hetzelfde Wetboek), noch in de bepalingen - behoudens het voormelde artikel 73 - betreffende de onderzoeksrechters (artikelen 59 tot 126).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis 54 desselben' ->

Date index: 2022-06-21
w