Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch zu verwendende Beträge
RAL

Traduction de «bis 31 noch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neben den im Rahmen des Gemeinschaftshaushaltes noch abzuwickelnden Mittelbindungen (RAL), die sich am 31. Dezember 1999 auf 41,7 Milliarden EUR beliefen, gab es auf nationaler Ebene noch höhere ,verdeckte" Altlasten, und zwar die Differenz zwischen den Vorauszahlungen der Kommission und den Zahlungen an die Endbegünstigten.

Naast het per 31 december 1999 nog ten laste van de Gemeenschapsbegroting betaalbaar te stellen saldo (RAL) ten bedrage van EUR 41,7 miljard, bestond er een belangrijk "verborgen" RAL op nationaal niveau, namelijk het verschil tussen de van de Commissie ontvangen voorschotten en de betalingen aan de eindbegunstigden.


Darüber hinaus wird der Kommission die Gesamthöhe der beantragten Restzahlungen erst am 31. März 2003, dem Endtermin, bekannt sein: Eine unzureichende Inanspruchnahme der für den Zeitraum 1994-1999 in den Programmen zur Verfügung stehenden Mittel wird Freigaben zur Folge haben, wodurch die im Jahr 2003 noch zu zahlenden Beträge entsprechend gekürzt werden.

Voorts zal de Commissie het totaalbedrag van de aanvragen om de eindbetaling pas op de uiterste datum 31 maart 2003 kennen: een onderbesteding van de voor de programma's van de periode 1994-1999 beschikbare middelen zal tot annulering van vastleggingen leiden en overeenkomstige verlagingen van de in 2003 te betalen bedragen tot gevolg hebben.


Bei der Erstellung der Haushaltsvorentwürfe 2002 und 2003 ist die Kommission davon ausgegangen, dass die am 31.12.2001 noch offenen Mittelbindungen jeweils zur Hälfte im Jahr 2002 und 2003 ausgezahlt werden, bis auf etwa 10 %, die später zur Auszahlung kommen oder für die eine Freigabe erfolgt.

Bij de opstelling van de voorontwerpen van begroting 2002 en 2003 had de Commissie geraamd dat de betaalbaarstelling van de op 31.12.2001 resterende vastleggingen na aftrek van ongeveer 10 % die later betaalbaar zou worden gesteld of zou worden geannuleerd, telkens voor de helft zou plaatsvinden in respectievelijk 2002 en 2003.


Infolge des vorerwähnten Entscheids Nr. 125/2011 vom 7. Juli 2011 ist es jedoch nicht vernünftig gerechtfertigt, dass der Gesetzgeber den früheren Artikeln 59 und 82 des Gesetzes über die Arbeitsverträge noch eine uneingeschränkte Wirkung verliehen hat für die Arbeitsverträge, die vor dem 1. Januar 2012 geschlossen wurden, wenn die Kündigung im Zeitraum vom 9. Juli bis zum 31. Dezember 2013 notifiziert wurde, sodass der Behandlungsunterschied zwischen Arbeitern und Angestellten in diesem Zeitraum weiter bestand.

Ingevolge het voormelde arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011 is het evenwel niet redelijk verantwoord dat de wetgever de vroegere artikelen 59 en 82 van de Arbeidsovereenkomstenwet nog onverkort uitwerking heeft verleend voor de arbeidsovereenkomsten die zijn ingegaan vóór 1 januari 2012, wanneer de ontslagen werden betekend in de periode van 9 juli tot 31 december 2013, zodat het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden in die periode is blijven voortbestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verstoßen die Artikel 2 Buchstaben c) bis e), 35 § 2, 49 und 57 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, in der auf den vorliegenden Fall anwendbaren Fassung, das heißt vor der Annahme der Abänderung durch das Gesetz vom 27. Mai 2013, durch das ein Artikel 49/1 Absatz 4 eingeführt wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und führen sie eine Diskriminierung ein, indem die aufgeschobene Schuldforderung eines Arbeitnehmers, der vor dem Urteil zur Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation entlassen wird, herabgesetzt oder so wie gleich welche andere aufgeschobene Schuldforderung Zahlungsfristen unterworfen werden kann, während die Schuldforderungen, die aus Arbeitsleistungen vor der Verfa ...[+++]

Schenden de artikelen 2, c) tot e), 35, § 2, 49 en 57 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, in de versie ervan die op het onderhavige geval van toepassing is, namelijk vóór de aanneming van de wijziging ingevoerd bij de wet van 27 mei 2013 die een artikel 49/1, vierde lid, invoert, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in doordat de schuldvordering in de opschorting van een werknemer die wordt ontslagen vóór het vonnis dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie opent, kan worden verminderd of onderworpen aan betalingstermijnen zoals eender welke andere schuldvordering in de opschorting, terwijl de schuldvorderingen ontstaan uit arbeidsprestaties vóór de opening ...[+++]


Art. 30 - Artikel 32 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: « Art. 32. Die Zulassung des Forschungszentrums kann ganz oder teilweise entzogen werden: 1° wenn ein Audit im Sinne von Artikel 29, 30 und 31 erscheinen lässt, dass das zugelassene Forschungszentrum einer der Bedingungen für die Gewährung der Zulassung nach Artikel 4 bis 15 nicht mehr genügt; 2° wenn das zugelassene Forschungszentrum der Bedingung für die Beibehaltung der Zulassung nach Artikel 17 immer noch nicht genügt».

Art. 29. Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 32. De erkenning van het onderzoekscentrum kan geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken : 1° als uit een audit waarvan sprake in de artikelen 29, 30 en 31 blijkt dat het onderzoekscentrum niet meer voldoet aan de voorwaarden voor de verkrijging van de erkenning waarvan sprake in de artikelen 4 tot 15; 2° als het erkende onderzoekscentrum in strijd blijft met één of meerdere voorwaarden waarvan sprake in artikel 17 voor het behoud van de erkenning».


Art. 14 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° kein Eingriff auf der landwirtschaftlichen Fläche vom 1. November bis zum 15. Juni einschließlich, mit Ausnahme einer oberflächlichen Einebnung (Verstreichen der Maulwurfshügel oder Wiederherstellung nach Schwarzwildschaden); 2° die Zufuhr von Düngemitteln ist auf eine jährliche Ausbringung von Wirtschaftsdünger zwischen dem 16. Juni und dem 15. August einschließlich beschränkt; 3° zwischen dem 16. Juni und dem 31. Oktober einschließlich darf die Bewirtschaftung der landwirtschaftlichen Fläche entweder durch Beweidung, oder durch Mähen mit Ernte, wobei mindestens 5 v. H. von nicht gemähten Fluchtstreifen bis zum folgenden Mähen oder bis zur folgenden Beweidung zu erhalt ...[+++]

Art. 14. De na te leven voorwaarden zijn de volgende : 1° geen tussenkomst op de landbouwgrond van 1 november tot en met 15 juni, met uitzondering van een oppervlakkige nivellering, door het slechten van molshopen of herstel van door wilde zwijnen veroorzaakte schade; 2° de aanbreng van bemestingsmiddelen wordt beperkt tot een jaarlijkse strooiing van boerderijmest van 16 juni tot en met 15 augustus ; 3° van 16 juni tot en met 31 oktober, kan het beheer van de landbouwgrond worden uitgevoerd hetzij door grazen, hetzij door maaien met oogst met behoud van minstens 5 percent niet gemaaide schuilgebieden tot de volgende maai- of graasbeurt; 4° op het landbouwperceel mag het vee voeder noch ...[+++]


Damit die Rechtsunsicherheit, zu der diese Nichtigerklärung für die laufenden Verfahren beim Rat für Ausländerstreitsachen Anlass geben könnte, vermieden und der Gesetzgeber in die Lage versetzt wird, eine Regelung auszuarbeiten, die den in B.12.1 ausgedrückten Besorgnissen gerecht wird, sind die Folgen der für nichtig erklärten Bestimmung für die eingeleiteten oder noch einzuleitenden Verfahren bis zum Inkrafttreten einer neuen Bestimmung und spätestens bis zum 31. Dezember 2015 aufrechtzuerhalten.

Teneinde de rechtsonzekerheid te vermijden waartoe die vernietiging aanleiding zou kunnen geven voor de lopende procedures bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en teneinde het de wetgever mogelijk te maken een regeling uit te werken die tegemoetkomt aan de in B.12.1 uitgedrukte bekommernissen, dienen de gevolgen van de vernietigde bepaling te worden gehandhaafd voor de procedures die zijn ingesteld of nog worden ingesteld tot de inwerkingtreding van een nieuwe bepaling en uiterlijk tot 31 december 2015.


Bis zum 31.12.2002 ging bei der Kommission noch kein vollständiger Antrag auf Auszahlung des Restbetrags ein, weshalb die Kommission auch noch keine Abschlusszahlungen an Griechenland vorgenommen hat.

Op 31 december 2002 was bij de Commissie nog geen volledige aanvraag tot saldobetaling ingediend; derhalve heeft de commissie aan Griekenland nog geen saldobetalingen voldaan.


Bis zum 31. März waren 16 von insgesamt 754 Interventionen abgeschlossen; 539 waren im Abschluss begriffen. Für 53 Programme mussten der Kommission noch die Dossiers für den Abschluss übermittelt werden, und 162 Dossiers mussten noch ergänzt werden.

Op 31 maart waren 16 van de in totaal 754 af te sluiten bijstandspakketten ook werkelijk afgesloten, 539 in behandeling, 53 dossiers nog niet bij de Commissie ingediend en moest voor 162 dossiers nog een aanvulling worden verstrekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis 31 noch' ->

Date index: 2022-11-15
w