Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bar nach Feierabend räumen
Die Bar nach Ladenschluss aufräumen
Die Bar zur Sperrstunde leeren
Eine Wohnung räumen
Gefahrenbereich räumen lassen
In engen Räumen eingeschlossenen Personen helfen
Räumen

Vertaling van "bis 30 räumen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


in engen Räumen eingeschlossenen Personen helfen

mensen helpen die in krappe ruimtes vastzitten


die Bar zur Sperrstunde leeren | Bar nach Feierabend räumen | die Bar nach Ladenschluss aufräumen

afscheid nemen van gasten | de bar na sluitingstijd afsluiten | gasten na sluitingstijd verzoeken de bar te verlaten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. in der Erwägung, dass die sunnitischen Araber Ende 2012 eine friedliche Protestbewegung initiierten, da sie sich immer stärker marginalisiert fühlten; in der Erwägung, dass die Regierung al-Maliki am 30. Dezember 2013 beschloss, gewaltsam ein Protestlager zu räumen, das seit über einem Jahr in Ramadi existiert hatte; in der Erwägung, dass dieser Beschluss die gewalttätigen Auseinandersetzungen in der Provinz Anbar auslöste; in der Erwägung, dass infolgedessen in Falludscha und anderen Städten der Provinz Anbar seit Dezember 2013 Kämpfe zwischen Regierungstruppen und al-Qaida-Kämpfern stattfinden;

F. overwegende dat soennitische Arabieren als reactie op het toenemende gevoel van marginalisering tijdens de laatste maanden van 2012 een vreedzame protestbeweging in het leven hebben geroepen; overwegende dat de regering al-Maliki op 30 december 2013 heeft besloten een protestkamp in Ramadi, dat al meer dan een jaar bestond, met geweld af te breken; overwegende dat dit besluit de gewelddadige confrontatie in de provincie Anbar heeft bespoedigd; overwegende dat als gevolg hiervan sinds december 2013 in Fallujah en andere steden in de provincie Anbar wordt gevochten tussen regeringstroepen en aan al-Qaeda gelinkte militanten;


(4) Wird an Arbeitsplätzen oder in bestimmten Räumen innerhalb eines Gebäudes der Referenzwert trotz der nach Absatz 3 ergriffenen Maßnahmen weiterhin überschritten, behandeln die Mitgliedstaaten diese Situation als geplante Expositionssituation und wenden die relevanten Vorschriften des Artikels 30 Absatz 1 Buchstabe d für die berufliche Exposition an.

4. Wanneer het referentieniveau op werkplekken of in specifieke ruimten overschreden blijft ondanks de overeenkomstig lid 3 genomen maatregelen, behandelen de lidstaten deze situatie als een geplande blootstellingssituatie en passen zij de desbetreffende voorschriften voor beroepsmatige blootstelling als bepaald in artikel 30, lid 1, onder d), toe.


mindestens 30 Tage lang in eigens von der zuständigen Behörde zugelassenen Räumen (‚Quarantäneeinrichtung‘) unter Quarantäne gestellt worden sein, in denen sich nur Tiere mit zumindest demselben Gesundheitsstatus befinden;

gedurende ten minste 30 dagen in quarantaine zijn gehouden in speciaal daartoe door de bevoegde autoriteit erkende voorzieningen, waar uitsluitend dieren met ten minste dezelfde gezondheidsstatus aanwezig zijn („quarantainevoorzieningen”);


5. stellt einen zunehmenden Trend zur Verstädterung in Europa fest; betont die Notwendigkeit, für hochwertige und zugängliche Verkehrsdienstleistungen für die Bürger in städtischen Räumen zu sorgen; hebt die Rolle der EU bei der Förderung der Zusammenarbeit zwischen städtischen Räumen hervor, damit die Weitergabe und der Austausch bewährter Verfahren ermöglicht wird, um die Verkehrssysteme nachhaltiger zu gestalten; ermutigt die lokalen Behörden, einen umweltfreundlicheren öffentlichen Verkehr zu fördern; unterstreicht in diesem Zusammenhang die Bedeutung des am 30. September 2009 angenommenen Aktionsplans urbane Mobilität und erwar ...[+++]

5. stelt een toenemende verstedelijkingstrend in Europa vast; onderstreept dat er zorg moet worden gedragen voor kwalitatief goede en toegankelijke vervoersdiensten voor de inwoners van stedelijke gebieden; wijst op de rol van de EU bij het bevorderen van de samenwerking tussen stedelijke gebieden, zodat de beste praktijken kunnen worden uitgewisseld en met elkaar gedeeld met het oog op het duurzamer maken van de vervoerssystemen; spoort de lokale overheden aan om een zo milieuvriendelijk mogelijk openbaar vervoer te stimuleren; onderstreept in dit verband het belang van het op 30 september 2009 aangenomen actieplan stedelijke mobili ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. ist besorgt über die Zuspitzung der Sicherheitslage in Afghanistan; bekräftigt, dass es dringend erforderlich ist, institutionelle Hindernisse aus dem Weg zu räumen und die Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO zu verbessern und damit die Operationen der EU-Polizeimission in Afghanistan (EUPOL) zu erleichtern; ist der Auffassung, dass die EU und die USA ihre jeweiligen Initiativen auf dem Gebiet der Polizeireform besser koordinieren sollten; begrüßt die Zusage der EU-Mitgliedstaaten, das EUPOL-Personal aufzustocken, und fordert eine rasche Bereitstellung der zusätzlichen Kräfte; ist überzeugt, dass der Erfolg der Operation ...[+++]

30. is bezorgd over de verslechtering van de veiligheidssituatie in Afghanistan; wijst er nogmaals op dat het dringend noodzakelijk is de institutionele belemmeringen te overwinnen en de samenwerking tussen de EU en de NAVO te verbeteren om het opereren van de EU-politiemissie in Afghanistan (EUPOL) te vergemakkelijken; is van mening dat de EU en de VS hun respectieve initiatieven op het gebied van politiehervorming beter op elkaar moeten afstemmen; is ingenomen met de toezegging van de lidstaten van de EU dat zij het personeel van EUPOL zullen versterken en roept op tot de spoedige stationering daarvan; is ervan overtuigd dat het we ...[+++]


3.04 Nummer 6 || Ausgänge von Räumen, die infolge der Änderung dieser Richtlinie als Maschinenräume gelten || N.E.U., spätestens bei Erteilung oder Erneuerung des Unionszeugnisses für Binnenschiffe nach dem 30.12.2049

3.04(6) || Uitgangen van ruimten die ingevolge de wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/./EG als machinekamer dienen te worden beschouwd || N.V.O., uiterlijk bij afgifte of verlenging van het EU-binnenvaartcertificaat na 30.12.2049


a) Räume oder Gruppen von Räumen, die für 30 oder mehr Fahrgäste vorgesehen oder eingerichtet sind oder für 12 oder mehr Fahrgäste Schlafplätze aufweisen, müssen mindestens zwei Ausgänge haben.

a) Verblijven of groepen van verblijven die voor 30 of meer passagiers zijn bestemd of ingericht, dan wel voor 12 of meer passagiers slaapplaats bieden, moeten ten minste twee uitgangen hebben.


Artikel 27 und 30 der 6. Mehrwertsteuerrichtlinie räumen jedoch dem Rat die Möglichkeit ein, Ausnahmeregelungen von der Richtlinie für die Mitgliedstaaten anzunehmen, und zwar entweder aus Gründen der Vereinfachung der Steuererhebung/Verhütung von Steuerhinterziehung [Artikel 27] oder im Rahmen der Umsetzung internationaler Übereinkommen [Artikel 30].

Volgens de artikelen 27 en 30 van de zesde BTW-richtlijn kan de Raad lidstaten evenwel toestaan om af te wijken van de richtlijn, hetzij om redenen van efficiency/anti-fraude [art. 27], hetzij ter uitvoering van internationale overeenkomsten [art. 30].


Offizielle Bekanntgabe der Pilotvorhaben des Jahres 1994 Am 8. Dezember 1994 gibt die Europäische Kommission um 18.30 Uhr in den Räumen des Königlichen Museums für Kunst und Geschichte in Brüssel (Musées Royaux d'Art et d'Histoire - Salle "Grand Narthex") auf Anregung von Kommissionsmitglied Professor João de Deus Pinheiro die ausgewählten Pilotvorhaben des Jahres 1994 offiziell bekannt.

TENTOONSTELLING "INSTANDHOUDING VAN HET EUROPEES ARCHITECTONISCH ERFGOED" ACTIES IN 1993 EN 1994 Op initiatief van Professor João de Deus Pinheiro zal de Europese Commissie op 8 december 1994 om 18.30 u. in de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis te Brussel (zaal: "Grand Narthex") de uitgekozen modelprojecten voor 1994 officieel bekendmaken. Tevens zal een fototentoonstelling over de instandhouding van het Europees architectonisch erfgoed worden geopend.


Am Vorabend, dem 25. November 1994 um 20.30 Uhr stellen die Preisträger ihren prämierten Entwurf in den Räumen des "Col.legi d'architectes de Cataluyna" vor.

Op vrijdag 25 november 1994 om 20.30 uur zullen de ontwerpers van het winnende project een presentatie houden over hun project in het "Collegi d'architectes de Cataluyna".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis 30 räumen' ->

Date index: 2021-11-21
w